was a mistake

Popularity
500+ learners.
What happened on the plane was a mistake, okay?
Lo que pasó en el avión fue un error, ¿vale?
Yeah, it was a mistake to bring my daughter here.
Sí, fue un error traer a mi hija aquí.
But my dad, he said it was a mistake.
Pero mi papá, él dijo que fue un error.
Sending me back was a mistake, and they know it.
Enviarme de vuelta fue un error, y ellos lo saben.
It was a mistake on a two by four scale.
Fue un error en una escala de dos por cuatro.
It was a mistake in every sense of the term.
Fue un error en todo sentido de la palabra.
But my dad, he said it was a mistake.
Pero mi papá, él dijo que fue un error.
And she actually told me that I was a mistake.
Y ella realmente me dijo que yo era un error.
Well, that was a mistake, because he's just my type.
Bueno, fue un error, porque es justo mi tipo.
Perhaps it was a mistake which resulted from ignorance.
Tal vez fue un error que resultó de la ignorancia.
It was a mistake for them to put bathrooms in that place.
Fue un error para ellos poner baños en ese lugar.
Danny, I already told you that kiss was a mistake.
Danny, ya te dije ese beso fue un error.
Yeah, it was a mistake to bring my daughter here.
Sí, fue un error traer aquí a mi hija.
Well, obviously it was a mistake on your end, not mine.
Bueno, obviamente fue un error de su parte, no mío.
That was a mistake that they both have been punished for.
Eso fue un error que ambos han sido castigados por.
No, what we agreed on was that this was a mistake.
No, lo que acordamos fue que esto era un error.
I don't think that any of this was a mistake.
No creo que nada de esto fuera un error.
I think that number 12 ranking was a mistake.
Creo que el número 12 del ranking fue un error.
It was a mistake of the mind, not of the heart.
Fue un error de la mente, no del corazón.
You have to go back and say it was a mistake.
Tienes que volver y decir que fue un error.
Palabra del día
el renacuajo