want out

Popularity
500+ learners.
I'm gonna put a want out for him in the system.
Voy a poner un aviso sobre él en el sistema.
All I want out of life is to do good.
Todo lo que quiero en esta vida es hacer el bien.
What do women or men want out of a relationship?
¿Qué las mujeres o los hombres quieren fuera de una relación?
Why do you want out at a time like this?
¿Por qué quieres irte en un momento como este?
For showing me what I want out of my life.
Por mostrarme lo que quiero fuera de mi vida.
That's the kind of definition I want out of you, man.
Ese es el tipo de definición Quiero de ti, hombre.
Although this division, 78% Maduro want out of the presidency.
A pesar de esta división, 78% Maduro desea fuera de la presidencia.
You're so desperate to be someone else, you want out.
Estás tan desesperado por ser otra persona. Te quieres salir.
People don't always get everything they want out of life.
La gente no siempre consigue todo que quiere de la vida.
You got to get what you want out of life.
Tienes que conseguir lo que quieres de la vida.
I just want out, with or without your help.
Solo quiero salir, con o sin tu ayuda.
That's what you want out of life, isn't it?
Eso es lo que quieres de la vida, ¿no?
You can make what you want out of it.
Usted puede hacer lo que usted desea fuera de el.
Our values are what we want out of life.
Nuestros valores son aquello que deseamos de la vida.
I know you don't want out of here, Joanie.
Sé que no quieres salir de aquí, Joanie.
If you want out, this is the time.
Si te quieres salir, este es el momento.
Arnoldo Alemán doesn't just want out of jail.
Arnoldo Alemán no solo quiere salir de la cárcel.
What do they want out of the Tyrell Corporation?
¿Qué es lo que quieren de la Tyrell Corporation?
I think we should maybe put a want out on him.
Creo que deberíamos tal vez poner un deseo fuera de él.
You need to know exactly what you want out of life.
Debes saber exactamente lo que quieres de la vida.
Palabra del día
la pasta de dientes