waiting up

Yeah, she's probably still waiting up for you.
Sí, ella es probablemente todavía esperando por usted.
Were you waiting up just to kick me out of your life again?
¿Estuviste esperando solo para patearme de tu vida otra vez?
I've been waiting up here all this time.
Te he estado esperando aquí todo este tiempo.
You know, whatever is waiting up there or down there.
Ya sabes, lo que esté esperando... allá arriba o allá abajo.
I'll be waiting up there right in the entrance.
Estaré esperándote allá arriba justo en la entrada.
Yeah, sorry, I didn't know someone would be waiting up.
Sí, lo lamento, no sabía que había alguien esperando.
She was waiting up out of fear for you.
Estaba esperandote llena de temor por ti.
Well, no one's waiting up for me...
Bueno, nadie está esperando por mí...
I'm waiting up, so call me, okay?
Estoy esperando, así que me llaman, ¿de acuerdo?
I think we've established that I don't have anybody waiting up for me.
Pienso que establecimos que no tengo a nadie esperando por mi.
Still, there could be somebody waiting up.
Aún así, podría haber alguien esperándolo.
Do you know how many nights that I've stayed up waiting up for you?
¿Sabes cómo muchas noches que me he alojado hasta esperando por ti?
Nobody's waiting up for you, are they?
Nadie está esperando por ti, ¿Verdad?
I'm waiting up for my mom.
Estoy esperando a mi mamá.
Were you waiting up for me?
¿Estabas esperando por mi?
We'll be waiting up on deck.
Estaremos esperando en cubierta.
You been waiting up for me.
Has estado despierta por mí.
I'll be waiting up as usual.
Me quedaré esperando como siempre.
Thanks for waiting up, you darling.
Gracias por esperarme, querida.
I'm waiting up for Zoe.
Estoy esperando a Zoe.
Palabra del día
el acertijo