wagneriano

Pero el drama es incomprensible, enigmático y completamente no wagneriano.
But the drama is understated, enigmatic and completely un-Wagnerian.
No quiero sentirme encerrado por completo en el repertorio wagneriano.
I don't want to feel completely closed in with the Wagner repertoire.
No es suficientemente wagneriano, para mi gusto.
Not enough Wagner for me.
El tenor español wagneriano por excelencia, presentado por primera vez en un disco compacto monográfico.
An important legacy in Wagner operas recorded by the spanish wagnerian tenor par excellence for the first time in CD.
El Liceu ha recibido al Festival de Bayreuth en dos ocasiones (1955 y 2012), un hecho que refleja el carácter wagneriano de Barcelona.
The Liceu has received the Bayreuth Festival on two occasions (1955 and 2012) showing the Wagnerian character of Barcelona.
En cuanto a eso de que sea un tenor wagneriano, me paso el 75% de mi tiempo haciendo Wagner y creo que siempre lo haré.
So about my being a Wagner tenor, I spend 75% of my time doing Wagner and I think I always will.
Estos dos casos, que simbolizan las dos principales relaciones en el poema, son los ejemplos más convincentes del uso que hace Swinburne del leitmotiv wagneriano.
These two instances, symbolizing the two main relationships in the poem, are the most convincing instances of Swinburne's use of the essentially Wagnerian leitmotif.
Mallarmé también se interesó por la música y las artes escénicas, el teatro y la danza, refutando el modelo wagneriano de la obra de arte total.
Mallarmé was also interested in music and the arts of theatre and dance while refuting the Wagnerian model of the total work of art.
El panorama vertiginoso que desde aquí se contempla se convierte todos los veranos en escenario para el festival wagneriano, cita tradicional para los apasionados de música.
Now, every summer, the giddy views enjoyed from here are the backdrop to the Wagnerian festival, a traditional appointment for music lovers.
Al principio los círculos académicos rechazaron a Verdi (no lo aceptaron en el Conservatorio de Milán) y luego lo difamaron catalogándolo de romántico e incluso de wagneriano.
Academic circles first rejected Verdi (he was not accepted at the Milan Conservatory) and later slandered him as a Romantic or even as Wagnerian.
En esta conferencia el profesorCarlosCalderónnos planteará si un único acordepuede cambiar el mundo y nos dará su particular visiónsobre el acorde inicial del drama wagneriano.
In this lecture Professor Carlos Calderón poses if a single chord can change the world and give us his personal view on the first chord of the Wagnerian drama.
El edificio wagneriano de los correos y la caja de ahorros en Viena (1904-06) se hacía un de los primeros modelos del modernismo con el uso de las construcciones del acero y el cristal.
The Vagnerovsky building of post office and savings bank in Vienna (1904-06) became one of the first samples of a modernism with use of designs from a steel and glass.
Fauré era un admirador de la música de Wagner y estaba familiarizado con los más pequeños detalles de sus partituras[93] pero fue uno de los pocos compositores de su época que no cayó bajo el influjo wagneriano.
Fauré admired the music of Wagner and was familiar with the smallest details of his scores,[96] but he was one of the few composers of his generation not to come under Wagner's musical influence.
Stefan Mickisch Fantasía improvisada sobre Das Rheingold (con subtítulos de los Leitmotiven) 41:06 30 DE SEPTIEMBRE 2015 El universo wagneriano se condensa en el piano de Stefan Mickisch, autor de esta Fantasía improvisada sobre Das Rheingold.
Stefan Mickisch Improvised Phantasy on Das Rheingold (with subtitles of the Leitmotiven) 41:06 SEPTEMBER 30, 2015 The Wagnerian universe is condensed on Stefan Mickisch's piano. Mickisch is the composer of this Improvised Fantasy on Das Rheingold.
¡Esto es demasiado Wagneriano para las palabras!
This is too Wagnerian for words!
No estaría bien tener un Leitmotiv en el sentido wagneriano?
Wouldn't it be nice if we had, in a Wagnerian sense, a light motif?
El destino por supuesto era el Beethoven de la Novena Sinfonía –y especialmente un eco wagneriano– y era también la Palabra, indiscutiblemente con una connotación teológica.
The destination, of course, as in Beethoven's Ninth Symphony–and especially a Wagnerian understanding thereof–was the Word, arguably with a more theological element here too.
Con este acuerdo el teatro barcelonés logra una gran proyección internacional, y es que el segundo festival wagneriano aspira a ser un hito en la escena operística internacional.
Thanks to this agreement, this Barcelona theatre will be receiving a great international production, and the second Wagner Festival promises to be a milestone on the international music scene.
El universo wagneriano empieza con una partitura cuya belleza duele, mueve nuestras propias esencias encontradas y nos invita a una función mágica e irrepetible de efectos parecidos a los de algunas drogas psicodélicas.
The Wagnerian universe revolves around a body of music that is painfully beautiful, moving us to the very core of our being, offering us magical and unique effects similar to those of psychedelic drugs.
Palabra del día
el reno