wacko

My money is on the wacko in the computer room.
Mi dinero está en el chiflado en el aula de informática.
Hey, wacko, you know what I've been thinking?
Oye, Loquito, ¿sabes qué he estado pensando?
Am I going to be in there with that wacko?
! ¿Voy a estar allí con esa chiflada?
She hires some wacko right off the street to take my place.
Ella contrató a un chiflado de la calle para tomar mi lugar.
Listen. There's a guy that may be a wacko.
Aquí hay un tío que podría ser un chiflado.
It doesn't mean he's not a wacko.
Eso no quiere decir que no sea un chiflado.
I knew this guy was a wacko.
Sabía que este tipo era un chiflado.
What kind of wacko gives it away like this?
¿Qué tipo de demente regala así?
There's this wacko on the outside making a lot of noise, a Dr.
Hay un chiflado en el exterior haciendo mucho ruido, el Doctor
He's some kind of special forces wacko.
Es una especie de pirado de las fuerzas especiales.
Let me be the judge of whether you're wacko or not, okay?
Y déjame decidir a mí si estás chiflada o no, ¿de acuerdo?
Don't worry, he's such a wacko.
No te preocupes, él es así de raro.
Seriously, Louis, you don't strike me as a wacko.
En serio, no te veo como a un chiflado.
He's a wacko or an illegal immigrant.
O un lunático o un inmigrante ilegal.
Wow, you're a serious wacko.
Vaya, eres un chiflado en serio.
The guy's a wacko.
El tipo es un lunático.
That guy's a wacko.
Ese tipo es un demente.
What is he, wacko?
¿Qué es él, un chiflado?
So, who's the wacko?
Bien, ¿quién es el chalado?
Not so fast, wacko.
No tan rápido, excéntrico.
Palabra del día
la huella