vulnerar

Introducir esta pregunta sería vulnerar el orden del día establecido.
To introduce this question would mean upsetting the established agenda.
Estas prácticas podrían vulnerar el secreto del voto.
Such practices could damage the secrecy of the vote.
El usuario se compromete a no vulnerar tales derechos.
The User pledges not to violate these rights.
Y acusan a los inmigrantes de vulnerar los valores europeos.
They accuse immigrants of violating European values.
Asia Bibi fue acusada de vulnerar la ley antiblasfemia de Pakistán en 2009.
Asia Bibi was accused of violating the blasphemy law in Pakistan in 2009.
No estoy dispuesto a vulnerar nuestras reglas.
I am not prepared to break our rules.
Ninguna disposición de la Unión puede vulnerar esos derechos.
No Union measure may ever infringe those rights.
Imaginemos que un Miembro acusa a otro de vulnerar las normas de la OMC.
Imagine that one Member accuses another Member of breaking WTO rules.
Amnistía Internacional criticó a la SFOR de la OTAN por vulnerar los derechos humanos.
NATO's SFOR was criticised by Amnesty International for human rights violations.
Asimismo, dichos cambios podrían vulnerar determinados principios relativos a la autonomía de las instituciones académicas.
Such changes might also infringe certain principles concerning the autonomy of academic institutions.
Vulneración de la legislación: Usar la Plataforma para vulnerar cualquier legislación o normativa aplicable.
Violation of Laws: use the Platform to violate any applicable law or regulation.
Esta falta de vigilancia brinda considerables oportunidades para vulnerar el régimen de sanciones.
This resulting lack of surveillance creates considerable opportunities for violations of the sanctions regime.
El acuerdo presente puede incluso vulnerar el artículo 50 del Tratado CE.
The present arrangement may even be contrary to Article 50 of the EC Treaty.
Se propone restringir las condiciones necesarias para vulnerar el secreto de las comunicaciones.
It is proposed to tighten the conditions for interference with the secrecy of communications.
El respeto de las costumbres y tradiciones no debe vulnerar los derechos fundamentales de la mujer.
Respect for customs and traditions must not infringe the fundamental rights of women.
Ningún Estado democrático puede vulnerar la legislación internacional sin tener que justificar sus acciones.
No democratic state can dare to break international law without having to justify its actions.
Palme también explotó las diferencias ideológicas sobre la diplomacia para vulnerar a otros partidos democráticos en Suecia.
Palme also exploited ideological differences over diplomacy to wound other democratic parties in Sweden.
No queremos vulnerar sus derechos, pero por favor respeten los nuestros.
We do not want to impinge on your rights, but please respect ours!
Estas son algunas de las disposiciones del proyecto que pueden vulnerar la libertad de expresión en Venezuela.
These are some of the bill's provisions that could undermine free expression in Venezuela.
Se ha comprometido un derecho que, a mi entender, es intangible y no se puede vulnerar.
Has committed a right which, in my opinion, is intangible and can not be infringing.
Palabra del día
crecer muy bien