Resultados posibles:
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbovulnerar.
vulnero
-I damage
Presente para el sujetoyodel verbovulnerar.

vulnerar

Se vulneró con frecuencia el derecho a un juicio justo.
The right to a fair trial was frequently violated.
Sin embargo, al no hacerlo así, vulneró los derechos del autor.
However, as it did not do so, it infringed the copyright.
Este juicio vulneró claramente el Código de Procedimiento Penal.
The trial was a clear violation of the Code of Penal Procedure.
Este juicio vulneró claramente la Ley de enjuiciamiento criminal.
The trial was a clear violation of the Code of Criminal Procedure.
El pecado original vulneró al hombre no solo físicamente sino también (y sobre todo) espiritualmente.
The primal sin damaged the human being not only physically but also more importantly, spiritually.
Alega asimismo que el Estado vulneró el principio de retroactividad, debido proceso, y protección judicial.
The petitioner also alleges that the State violated the principle of [non-]retroactivity, due process, and judicial protection.
A fines de 2000 Rusia vulneró los principios de la CEI y adoptó un régimen de visados para Georgia.
At the end of 2000, Russia violated the CIS principles and introduced a visa regime for Georgia.
Expresan que la legislación en la que se sustentaron los ceses vulneró su derecho al debido proceso.
They state that the legislation on which the dismissals were based infringed on their right to due process.
Con la caída en el pecado del primer hombre se vulneró el equilibrio entre sus fuerzas físicas y espirituales.
With the fall of the first man the balance between his physical and spiritual powers was lost.
La situación retrasó la recuperación del país de las repercusiones del conflicto y vulneró gravemente la cohesión social del país.
The situation delayed the country's recovery from the impact of the conflict and seriously weakened social cohesion within society.
Esto también puede indicar que, en algún momento, un hacker vulneró el sitio web para insertar malware en él.
This could also mean the website was compromised at some point, and malware was embedded onto the website.
Por ello, al cambiar de idea con un documento de información revisado, la Comisión supuestamente vulneró el principio de la confianza legítima.
Accordingly, by changing its position through a revised disclosure the Commission allegedly infringed the principle of legitimate expectations.
Su posición favorable al ataque contra Iraq, un ataque que vulneró todas las reglas del Derecho internacional, era igualmente inaceptable.
His position of support for the attack on Iraq, an attack which violated all the rules of international law, was also unacceptable.
El pecado vulneró el esquema de la vida humana, pervertió su naturaleza espiritual y toda su vida social.
Sin intruded into the entire order of human life, perverted the spiritual nature of man, and social life as a whole.
No debemos entender, que el hombre está enfermo tanto espiritual como físicamente. El pecado vulneró toda la naturaleza humana.
One must understand that man is ill not only spiritually, but also physically: all of human nature has been harmed by sin.
En consecuencia, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos declara que el despido de los miembros del sindicato en cuestión no vulneró derecho alguno.
The ECHR therefore held that the dismissal of the union members violated no right.
Oracle ha alegado Google vulneró su derecho de autor en el lenguaje de programación Java, que Oracle adquirió cuando compró Sun Microsystems hace dos años.
Oracle has alleged Google infringed its copyright in the Java programming language, which Oracle acquired when it bought Sun Microsystems two years ago.
El defensor del pueblo catalán abrió una investigación para comprobar si la actuación policial fue desproporcionada y vulneró los derechos de los ciudadanos.
The Catalan ombudsman opened an investigation into the incident to check if police action was disproportionate and if it violated citizens' rights.
Ese ensayo infringió los compromisos internacionales adquiridos previamente por la República Popular Democrática de Corea y vulneró las normas establecidas en el Tratado.
The test violated international commitments previously undertaken by the Democratic People's Republic of Korea and stood in opposition to the norms established by the NPT.
Mientras integró el Consejo de Derechos Humanos, el gobierno venezolano vulneró seriamente estándares fundamentales de derechos humanos que ese mismo órgano debería promover.
While serving on the Human Rights Council, the Venezuelan government has seriously violated basic human rights standards the body is meant to promote.
Palabra del día
la medianoche