vuestra llegada

Popularity
500+ learners.
El resto de la cantidad (70 %) deberá pagarse un mes antes de vuestra llegada.
The remaining 70% is to be paid one month before arrival.
Solo tienes que revisar el menú y los restaurantes mencionados y hablar con el gerente del restaurante a vuestra llegada.
Just check the menu and restaurants mentioned above and speak to a restaurant manager upon arrival.
A vuestra llegada podéis informaros para conocer el horario del spa, la lista de servicios y las tarifas de los tratamientos.
Check out the spa's opening hours, the list and price of treatments on arrival.
Las bebidas de bienvenida se proporcionan a vuestra llegada, antes del encierro, y después disfrutaréis de una buena comida para recuperar fuerzas.
Welcome drinks are provided on arrival before the bull running and a full lunch afterwards.
En caso de que la trasferencia no llegue a tiempo, el resto de la reserva se pagará en efectivo a vuestra llegada.
Should we happen to be short on time, the balance of the reservation will be paid upon arrival.
Puedo también ayudaros con el transporte a vuestra llegada/salida y con una visita orientativa de la ciudad, por un precio muy conveniente.
I can also help you with your arrival/departure transfer and with a basic orientation City tour for a very convenient price.
Nuestras casas vacacionales son administradas por los propietarios directamente: los propietarios les darán la bienvenida a vuestra llegada y os asistirán, si es necesario, durante vuestra estancia.
All accommodations are managed directly by their owners, who will welcome you at arrival and be glad to help you in case of need during your stay.
El transporte a la sala se realiza en un autobús con los cristales ahumados y a vuestra llegada los actores, que improvisan para recrear el argumento de la película te dan la bienvenida en escenarios laberínticos.
You are transported on a blacked-out double-decker bus to the secret venue and on arrival actors, who improvise to recreate the plotline of the film, greet you on intricate sets.
Recogida en el puerto de Formentera a vuestra llegada.
Pick up at the port of Formentera at your arrival.
Apenas hemos tenido tiempo a preparar nada para festejar vuestra llegada.
We barely had time to prepare anything to celebrate your arrival.
Doña Henrietta espera vuestra llegada al centro de operaciones.
Mistress Henrietta awaits your arrival in the operations center.
Tuvimos noticias de vuestra llegada hace un par de días.
We had a couple of days notice of your arrival.
Pero desde vuestra llegada, han habido contratiempos.
But since your arrival, there have been setbacks.
A vuestra llegada, os recibo en los escalones de entrada.
Upon your arrival, I receive you at the doorstep.
Anunciaré vuestra llegada al Señor Sakamoto.
I will announce your arrival to Lord Sakamoto.
Luego después de vuestra llegada usted recibirá un email.
Shortly after your arrival in the property, you will receive an email.
Me informaron de vuestra llegada, pero... no os esperaba tan pronto.
I heard you had arrived, but... I didn't expect you so soon.
Predijo vuestra llegada hace mucho tiempo, justo como predijo muchas cosas.
He prophesied your coming here a long time ago, just as he prophesied many things.
¿Qué mirarán hacia atrás después de vuestra llegada a los mundos Mansión?
What are you going to look back upon after your arrival on the Mansion worlds?
Dicen que vosotros mismos tenéis que decirme el porqué de vuestra llegada.
They say you have to tell me why you've come here.
Palabra del día
el rocío