voyager

You have to be a daring consciousness voyager, consciousness explorer.
Tienes que ser un viajero osado de la conciencia, un explorador de la conciencia.
But if the inner sight is sufficiently developed, the voyager of life will see each cosmic irregularity.
Pero la visión interior está lo suficientemente desarrollada, el viajero de la vida verá cada una de las irregularidades cósmicas.
He recalled a message left by another great voyager, Paul of Tarsus, who spoke and then wrote, as he had done.
Recuerda el mensaje dejado por un gran viajante, Pablo de Tarso, que hablaba y luego escribía, como él.
Tierra del Fuego is separated from the rest of the continent by the Magellan Strait, discovered in 1520 by the same's name Portuguese voyager.
Tierra del Fuego está separada del resto del continente por el Estrecho de Magallanes, descubierto en 1520 por el navegante portugués del mismo nombre.
Do you know why I sent them to the Pope? Because he is a voyager and a traveler and so, he can always walk with the best foot forward through life.
¿Sabes por qué le mando al Santo Padre? Porque es un Papa caminante y viajero, vamos, para que vaya con buen pie por la vida.
Don't be absurd, I have no wish to sabotage Voyager.
No sea absurdo, no tengo deseos de sabotear la Voyager.
He's still on Voyager, but he's gone five years ahead.
Aun está en la Voyager, pero ha ido 5 años adelante.
But you haven't been on Voyager for that long.
Pero no has estado en la Voyager tanto tiempo.
Your heart has always been here, on Voyager.
Tu corazón siempre ha estado aquí en la Voyager.
Even if you stop them, I can't stay on Voyager.
Aunque los detengas, no puedo quedarme en la Voyager.
He's still on Voyager, but he's gone five years ahead.
Aún está en la Voyager, pero viajó cinco años hacia adelante.
I understand he resembles me, but he's not on Voyager.
Se parece a mí, pero no está en la Voyager.
If something happens to me, you've got to get Voyager home.
Si algo me pasa, tienes que llevar la Voyager a casa.
The Captain left me in charge of our efforts on Voyager.
La capitán me dejó a cargo de nuestro esfuerzo en el Voyager.
Jupiter also has a faint ring, which was discovered by Voyager 1.
Júpiter también tiene un tenue anillo, que fue descubierto por el Voyager 1.
If the real Voyager is out there, I want to find them.
Si la verdadera Voyager está por ahí, quiero encontrarlos.
I want to see more of these Voyager Eternals.
Quiero ver más sobre los Eternos de la Voyager.
We have to get out of this chamber and contact Voyager.
Tenemos que dejar esta cámara, y contactar al Voyager.
Voyager could be in the Delta Quadrant for a very long time.
La Voyager puede estar en el cuadrante Delta por mucho tiempo.
There is no proof that you ever came aboard Voyager.
No hay pruebas de que estuvo a bordo de la Voyager.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com
inglés.com es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES