voy y vuelvo

Oh, siempre voy y vuelvo para cumplir con los clientes.
Oh, I'm still back and forth seeing clients.
¿Te importa si me voy y vuelvo rápido?
Would you mind if I ran out really quick?
Todos los días voy y vuelvo del trabajo caminando junto al Rin.
Every day I stroll along the Rhine to work and back again.
En persona, voy y vuelvo, quédese aquí.
Personally. I'll be right back, you stay here.
Bueno, me voy y vuelvo.
Well, I go away and come back.
-Yo voy y vuelvo del trabajo. -Sí.
I go back and forth on work. Yeah.
Me voy y vuelvo cuando esté bien.
I'll come back when things get better.
Espera, voy y vuelvo.
You wait, I'll go and come.
-Yo voy y vuelvo del trabajo.
I go back and forth on work.
Me voy y vuelvo .
I go away and I come back.
Esta bien, voy y vuelvo enseguida.
All right, I'll be back soon. Here, take it.
Mañana me voy y vuelvo al pueblo.
Tomorrow I'm going back to the village. What?
Bueno, voy y vuelvo.
Ok, I'll be right back.
Bien, voy y vuelvo enseguida.
Ok, I leave and I come back. Michel!
Yo voy y vuelvo.
I'm always on the run.
Solo tengo la sensación de que a partir de aquella vez, la del hospital, voy y vuelvo de aquella maravillosa pradera, involuntariamente, mientras duermo.
I just have the feeling that from the time of this experience in the hospital, I go to and come back from this wonderful prairie-land, involuntarily, while I sleep.
Voy y vuelvo y nadie lo notará.
Zip up and back, and no one would even notice.
Voy y vuelvo del trabajo solo.
I drive to and from work alone.
Voy y vuelvo todo el día.
I—I come and go all day.
Voy y vuelvo, ¿OK?
I'll be right back, OK?
Palabra del día
la capa