voy tarde

Tengo que ir al trabajo, siempre voy tarde.
Gotta go to work. I'm always late.
Ya voy tarde a mi reunión.
I'm already late for my meeting.
Porque ya voy tarde al trabajo.
Because I'm already late for work.
Ya voy tarde por Indra.
I'm already late for Indra.
Bueno, puse a Boyd en la cama... pero ya voy tarde al trabajo.
All right, I put Boyd to bed, but I'm already late for work.
Nunca voy tarde al trabajo.
I'm never late for work.
No, es que... voy tarde al trabajo... en la panadería.
Oh, uh, no. Just, um... late for work at the, uh, bakery.
No puedo, ya voy tarde.
I can't, I'm already late.
Mira, ya voy tarde.
Look, I'm already late.
-No puedo, ya voy tarde.
I can't, I'm already late.
No, ya voy tarde.
No, I'm already late
Ya voy tarde.
I'm already late.
Por favor Jane, voy tarde.
Please Jane, I'm late. Late?
Voy tarde, pero ya lo sabías.
I'm already running late, but you knew that.
Tengo una audición para un anuncio importante y voy tarde.
I have an audition for a major ad and I'm late.
Y yo... voy tarde a una reunión con un nuevo cliente.
And I... I'm late for a meeting with a new client.
Si voy tarde, el Papa deberá ir a pié.
If I am late, the Pope will have to walk.
La mañana es para los negocios, pero voy tarde.
Morning is for business, for which i am late.
Mira, voy tarde, ¿Por qué no le da su factura a Zoey?
Look, I'm running late, why don't you give your invoice to Zoey?
Tengo que correr, voy tarde para el trabajo.
I have to run. I'm late for the work.
Palabra del día
la lápida