voy para allá
- Ejemplos
Si llama el Dr. Minz, dile que voy para allá. | If Dr. Minz calls, I'm on my way out. |
Llame de vuelta y digale que voy para allá. | Call her back and tell her I'll be right there. |
No, no está nada bien, quédate ahí, voy para allá. | No, it isn't all right. Stay there. I'm coming over. |
Y ya voy para allá a aclarar las cosas. | And I'll be right there to straighten things out. |
Si hay acción, envíame un mensaje, y voy para allá. | If there's any action, you text me, I'll be right over. |
Recojo a algunos de mis especialistas y voy para allá. | I grab some of my specialists and head out. |
Dime dónde estás y voy para allá. | Tell me where you are, and I'll be right over. |
Si llama Tommy, diganle que ya voy para allá. | If Tommy calls, tell him I'm on my way. |
Muy bien, dile a Coleman que voy para allá. | All right, tell Coleman I'll be there right away. |
Hola, soy yo. ¿Está bien si voy para allá? | Hi, it's me. ls it OK if I come over? |
Diles que no toquen nada, voy para allá. | Tell 'em not to touch anything. I'm on my way. |
En cuanto termine la conferencia de prensa, voy para allá. | I'll go as soon as the press conference is over. |
En cuanto llegue el coche, voy para allá. | As soon as the car's here, I'm on my way. |
Necesito parar en la comisaría antes, luego voy para allá. | I need to stop at the station first, then I'm on my way. |
Sé que es tarde, pero voy para allá. | I know it's late, but I'm coming over. |
No, voy para allá ahora, y haremos que Pierson hable. | No, I'm coming to you now, and we will get Pierson to talk. |
Creo que es mejor si voy para allá. | I think it's better if I come to you. |
Eso no es una razón, voy para allá enseguida. | That's not enough of a reason. I'm coming over. |
Dígale que lo siento y que enseguida voy para allá. | Tell him I'm very sorry and I'll be there right away. |
¿Alguien puede avisarle al helicóptero que voy para allá? | Will someone please advise the helicopter that I will be there? |
