ir

No voy a pasar otro año de mi vida aquí.
I'm not gonna spend another year of my life here.
¿Qué voy a hacer con el resto de mi vida?
What will I do with the rest of my life?
No voy a ser una mujer por mucho tiempo, Señora.
I'm not going to be a woman for long, ma'am.
Dame dos días, y Yo voy a resolver el caso.
Give me two days, and I'll solve the case.
¿Qué voy a hacer con el dinero en la tumba?
What will I do with the money in the grave?
Phil, no voy a dejar al bebé en la habitación.
Phil, we're not gonna leave a baby in the room.
No, no voy a ser un conducto hacia tu hija.
No, I'm not gonna be a conduit to your daughter.
Laura, no voy a esperar otros 6 meses por eso.
Laura, I'm not gonna wait another six months for it.
De hecho, no voy a ser una sirena en absoluto.
In fact, I'm not gonna be a mermaid at all.
¿No voy a vivir con la energía de un tigre?
I-I'm not gonna live with the energy of a tiger?
En realidad, no voy a ser tu paciente mucho más.
Actually, I'm not gonna be your patient for much longer.
Lágrima no te voy a poner, porque es muy obvio.
Tear'm not going to get, because it is very obvious.
¿Qué tipo de tapas voy a encontrar en esta página?
What kind of lids will I find on this page?
Bueno, no voy a pedirte la historia de tu vida.
Well, I'm not gonna ask you the story of your life.
Yo no voy a estar en este país para siempre.
I'm not going to be in this country for ever.
Bueno, voy a ser tu única compañía por un tiempo.
Well, I'm to be your only company for a while.
En cinco semanas, voy a ser 69 años de edad.
In five weeks, I will be 69 years of age.
Trishanne, voy a necesitar una taza de té con limón.
Trishanne, I'm gonna need a mug of tea with lemon.
Porque en diez segundos, voy a encontrar un objeto afilado.
Because in ten seconds, I'm gonna find a sharp object.
Ahora voy a hacer una pequeña incisión en el pericardio.
Now I'm gonna make a small incision in the pericardium.
Palabra del día
la cometa