Resultados posibles:
voy a venir
-I'm going to come
Ver la entrada paravoy a venir.
voy a venir
-I am going to come
Futuro perifrástico para el sujetoyodel verbovenir.

voy a venir

No voy a venir por unos días.
I'm not coming in for a few days.
No, he decidido que no voy a venir más los domingos.
No, I've decided I'm not coming in on Sundays anymore.
No voy a venir todos los meses. Te dije que era aburrido.
I'm not coming every month. Told you it was boring.
Ya no voy a venir a limpiar tus desastres.
I'm not coming up here to clean up your messes anymore.
Solo quería decirte que no voy a venir al entrenamiento hoy.
I just wanted to tell you I'm not coming to practice today.
No voy a venir al próximo turno.
I'm not coming in next shift.
Mañana no voy a venir a trabajar.
I'm not coming to work tomorrow.
Y no voy a venir solo.
And I'm not coming alone.
Sí, no voy a venir aquí.
Yeah, I'm not going here.
Pero no voy a venir acompañada.
But I'm not coming with.
No voy a venir mañana.
I'm not coming in tomorrow.
Ya no voy a venir acá.
I'm not coming here anymore.
Y no voy a venir a almorzar.
I won't be here for lunch.
No voy a venir aquí nunca más
Not coming here anymore.
No voy a venir.
I am not coming.
Y voy a venir cada fin de semana para ayudarles.
And I'll come every weekend to help you.
Henry estará allí y voy a venir cuando tenga tiempo.
Henry will be there and I'll come when I have time.
Yo solo voy a venir a la derecha y decirlo.
I'm just going to come right out and say it.
Monroe y voy a venir a primera hora de la mañana.
Monroe and I will come over first thing in the morning.
De hecho, voy a venir a escucharte el Domingo.
Matter of fact, I'm gonna come and hear you Sunday.
Palabra del día
la medianoche