voy a tomar

No voy a tomarlo como algo personal.
I'm not taking it personally.
¿Piensas que solo voy a tomarlo?
Think I'll just take it?
No. No voy a tomarlo.
I'm not taking it.
No voy a tomarlo.
Well, I'm not takin' it.
Por ello voy a tomarlo como admirable ejemplo de Management.
Therefore I will take it as an admirable example of Management.
De acuerdo, voy a tomarlo como algo bueno.
Okay, I'm going to take that as a good thing.
Creo que voy a tomarlo, pero solo si te vienes conmigo.
I think I'll take it, but only if you come with me.
No voy a tomarlo, y voy a decirte por qué.
I'm not gonna take it, and I'm gonna tell you why.
No voy a tomarlo tan mansamente como el resto de por aquí.
I'm not going to take it haunch-backed like the rest around here.
Puedo ver eso, así que no voy a tomarlo como algo personal.
I can see that, so I'm not gonna take it personally.
No voy a tomarlo y no me puede hacer.
I won't take it and you can't make me.
Entonces voy a tomarlo como mi señal.
So I'm gonna take that as my cue.
Es otra oportunidad, y voy a tomarlo.
It's another chance, and I'll take it.
Entonces voy a tomarlo como mi señal.
So I'm gonna take that as my cue.
No, no voy a tomarlo de nuevo.
No, I'm not gonna take it back.
Lo primero es lo primero, Troyzan, voy a tomarlo de nuevo.
First things first, Troyzan, I will take it back.
Así que para mantenerlos jovenes y puros, creo que voy a tomarlo todo.
So to keep you young and pure, I think I'll take everything.
Cuando regreso a Chicago, no voy a tomarlo.
When I go back to Chicago, I'm not going to take it.
No voy a tomarlo con calma.
I'm not going to take it easy.
Y voy a tomarlo todo.
And I'm gonna take it all.
Palabra del día
el arroz con leche