voy a pedir el

Popularity
500+ learners.
No te voy a pedir el anillo de vuelta.
I'm not going to ask for the ring back.
Cuando se acabe esto, voy a pedir el traslado.
When this thing's over, I'm applying for a transfer.
No les voy a pedir el diezmo.
I am not going to ask you to tithe.
Creo que voy a pedir el Double Delight.
I think the Double Delight, that's for me.
De veras que estoy emocionada que voy a pedir el libro.
I'm actually excited to order the book.
Sabes que creo que voy a pedir el especial, los ravioles de hongos.
You know, I think I'm gonna get the special, the mushroom ravioli.
Mañana puede valer, pero voy a pedir el café más caro del menú.
Tomorrow is fine, but I am gonna order the most expensive latte on the menu.
¿Sabes qué?, voy a pedir el corte de carne.
You know what, I'll have the beef dip.
Mejor voy a pedir el grande.
I'm gonna have a large.
Y voy a pedir el poder y la alegría del poder del rey de reyes vivo.
And I'm gonna ask the power and the joy of the power of the living king of kings.
Yo... gracias por tu oferta y por todo, y sin ánimo de ofender, solo que creo que voy a pedir el dinero a un banco.
I... thanks for your offer and everything, and no offence, I just reckon I'll get the money from a bank.
La droga que te he dado es fuerte, sé que es duro, complicado... pero te voy a pedir el esfuerzo de abrir los ojos.
The drug you've ingested is strong, so I know that it's hard but I want you to try and open your eyes.
No le voy a pedir el artículo que invoca porque tampoco se lo he pedido al señor Swoboda, pero dígame en qué consiste.
I am not going to ask you which Rule you are invoking, because I have not asked Mr Swoboda either, but please tell me what it consists of.
Por ello voy a pedir el sí a la Conferencia Intergubernamental y voy a decir que creo que no es necesario que haya una Convención para un tema que ya está previamente resuelto.
For that reason, I am going to ask for a 'yes' vote for an Intergovernmental Conference and say that I do not believe that a Convention is required for an issue that has already been resolved.
Yo me voy a pedir el lomito con champiñones y espárragos.
I'm going to order the sirloin with mushrooms and asparagus.
Como va a pagar, voy a pedir el platillo más caro.
Since she's going to pay, I'll order the most expensive dish.
La próxima vez voy a pedir el mismo postre que pidió Maru.
Next time I'm going to order the dessert that Maru ordered.
Yo voy a pedir el medallón de ternera con puré de papas.
I'll order the veal médaillon with mashed potatoes.
Creo que voy a pedir el halibut a la parrilla con vegetales al vapor.
I think I'm going to order the grilled halibut with steamed vegetables.
Como plato principal, me voy a pedir el puerco asado con papas fritas.
I'm going to order the roast pork with French fries as the main course.
Palabra del día
el estornudo