Resultados posibles:
voy a llegar
-I'm going to arrive
Ver la entrada paravoy a llegar.
Futuro perifrástico para el sujetoyodel verbollegar.

voy a llegar

No voy a llegar a ninguna parte con la Suburban.
I'm not getting anywhere with the Suburban.
Sabes, no voy a llegar a ser MasterChef.
You know, I won't get to be MasterChef.
No voy a llegar a ningún lado en el departamento, .
I'm not going anywhere in the department, anyway.
No voy a llegar a ninguna parte cerca de él.
I won't get it anywhere near him.
Um, supongo, solo voy a llegar a ella a continuación.
Um, I guess, I'll just get to it then.
Si no te importa, voy a llegar tarde al trabajo.
If you don't mind, I'm gonna be late for work.
De todos modos, voy a llegar tarde para mi turno.
Anyways, I'm going to be late for my shift.
Ahora no es el momento correcto, voy a llegar tarde.
Now's not the time okay, I'm gonna be late.
Si no te importa, voy a llegar tarde al trabajo.
If you don't mind, I'm gonna be late for work.
Y yo voy a llegar al fondo de esto
And i'm going to get to the bottom of it.
Pero voy a llegar al fondo de esto.
But I'm gonna get to the bottom of this.
Está bien, no voy a llegar tarde a mi sesión informativa.
All right, I'm going to be late for my briefing.
Pero voy a llegar al fondo de esto.
But I'm going to get to the bottom of it.
¿Crees que voy a llegar a ir en el helicóptero?
Do you think I 'll get to go on the helicopter?
Y ahora por supuesto voy a llegar tarde.
And now of course I'm going to be late.
No voy a llegar a ser una chica florero, Abby.
I'm not going to get to be a flower girl, Abby.
La única cosa es que voy a llegar un poco tarde.
The only thing is might be a little late.
Confíen en mí, voy a llegar al fondo de esta cuestión.
Trust me, I will get to the bottom of this.
Tardan siglos, y voy a llegar tarde a mi nuevo trabajo.
It's taking ages, and I'll be late for my new job.
Lemon, voy a llegar tarde a nuestra reunión.
Lemon, I'm gonna be late for our meeting.
Palabra del día
la capa