voy a lastimar
-I am going to hurt
Futuro perifrástico para el sujetoyodel verbolastimar.

lastimar

De acuerdo, pero no voy a lastimar a ese bebé.
All right, but I am not gonna hurt that baby.
Despierto y me pregunto si voy a lastimar a alguien.
I wake up and wonder if I'm going to hurt someone.
No pasa nada, mira, no te voy a lastimar, ¿sí?
It's all right, look, I'm not gonna hurt you, okay?
Pero ya no voy a lastimar a Norman.
But I am not going to hurt Norman anymore.
Claro, me voy a lastimar por caer en una caja de Wheaty.
Yeah, I'll get hurt right on to a Wheaties box.
No te preocupes, cariño, no te voy a lastimar.
Don't worry, sweetheart, I'm not gonna hurt you.
Escucha. No voy a lastimar a tus cachorros.
Listen, I'm not going to hurt your cubs.
Entiendes, no como, "Te voy a lastimar."
You know, not like, "I'm going to hurt you."
¿Qué, crees que lo voy a lastimar?
What, you think I'm gonna hurt him?
No voy a lastimar a nadie, te lo prometo.
I'm not gonna hurt anyone, I promise.
Yo no lo voy a lastimar, te lo prometo.
I'm not going to hurt it, I promise.
No voy a lastimar a ninguno de ustedes—
Now, I'm not going to hurt any of you...
Dime y los voy a lastimar diez veces.
Tell me and I will hurt them tenfold.
Mira, creo que eres bastante buena, ¡pero te voy a lastimar!
Look, I think you're cool enough, but I will hurt you!
Dije, "Yo no te voy a lastimar. "
I said, "I'm not going to hurt you."
Está bien, no lo voy a lastimar.
It's ok, I am not gonna hurt him.
Calma. No lo voy a lastimar pero debe quedarse quieto.
I'm not gonna hurt you but you have to be quiet.
No te preocupes. No te voy a lastimar.
Don't worry, I'm not going to hurt you.
Está bien, no te voy a lastimar.
It's alright, I'm not here to hurt you.
¿Crees que voy a lastimar a Xander?
You think I'm gonna hurt Xander?
Palabra del día
permitirse