voy a convertirme

Popularity
500+ learners.
Sí, pero no voy a convertirme en uno.
Yeah, I'm sure you have, but it's not gonna start with me now.
Oh, voy a convertirme en el Johnny Appleseed del sonido.
Oh, I'm going to be the Johnny Appleseed of sound.
Si, voy a convertirme en el mejor actor de todos los tiempos.
Yeah, I'm gonna become the greatest actor of all time.
No voy a convertirme en un gran poeta.
I'm not going to become a great poet.
Sí, y tal vez voy a convertirme en un hombre de familia.
Yeah, and maybe I'll become a family man.
Si voy a convertirme en una leyenda necesito ser recordado.
If I'm going to become a legend, I need to be memorialized.
No voy a convertirme en tu mujer.
I am not going to become your wife.
Eso no implica que voy a convertirme en informador.
That doesn't mean I'm gonna roll over and play informer.
Lo importante es en lo que voy a convertirme.
The important thing is what I am becoming.
De ninguna manera voy a convertirme en ti.
There's no way I'm gonna turn into you.
No voy a convertirme en millonario.
I'm not going to become a millionaire.
¿Cuál es la prisa, antes voy a convertirme en un gran hombre?
What's the hurry, first let me become a great man.
No voy a convertirme en él.
I'm not going to become him.
¿Por qué voy a convertirme en uno?
Why did you say I'll become one?
Hoy voy a convertirme en tío.
I'm going to become an uncle today.
¿Será que algún día voy a convertirme en mujer?
Could I turn into a woman one day?
Ya que no voy a convertirme.
Because I'm not going to convert.
No pienses que voy a convertirme en tu colchón.
I won't be your undersheet.
Sí, voy a convertirme en el jefe de los Scouts más joven de la historia.
Yep, I'm going to be the youngest Chief Scout in history.
No voy a convertirme en pirata.
I won't become a pirate.
Palabra del día
el saltamontes