voy a convertir
-I am going to turn into
Futuro perifrástico para el sujetoyodel verboconvertir.

convertir

No voy a convertir esto en un momento Hallmark.
I'm not turning this into a Hallmark moment.
¡No la voy a convertir en la tapa del maletero!
I don't turn her into a boot lid!
Y voy a convertir ese acero en oro en Londres.
And I'm gonna turn that iron into gold in London.
No me voy a convertir en Matt por las drogas.
I'm not going to turn matt in for drugs.
Os voy a convertir en los príncipes del Nuevo Mundo.
I'm gonna make you the princes of the New World.
Y no me voy a convertir en una carga para mi esposa.
And I will not become a burden on my wife.
Te voy a convertir en una estrella, ¿lo sabías?
I'm going to make you a star, you know that?
Y no me voy a convertir en una carga para mi esposa.
And I will not become a burden on my wife.
¡No te muevas o te voy a convertir en niebla rosa!
Don't move, or I will turn you to pink mist!
Muy bien, sí, creo que me voy a convertir en mí mismo.
All right, yeah, I think I'm gonna turn in myself.
Te voy a convertir en una estrella, ¿lo sabías?
I'm gonna make you a star, you know that?
No te voy a convertir en un caso de estudio.
I'm not turning it into some case study.
Te voy a convertir en una estrella, Simon.
I'm going to make you a star, Simon.
Si me voy a convertir en Emperatriz, será sin ninguna salvedad.
If I am to become Empress, it will be without any reservations.
No me voy a convertir en un ermitaño.
I am not going to become a hermit.
No me voy a convertir en una persona diferente.
I'm not gonna become a different person.
Nunca me voy a convertir en nada de eso.
I am never going to be... any of that.
No te voy a convertir en un ciervo.
I'm not gonna turn you into a deer.
Y la voy a convertir a Ud. en una reina.
I'm going to make a queen out of you.
No me voy a convertir en una Paria Carey por esto.
I am not becoming a Pariah Carey over this.
Palabra del día
el guion