voy a consentir
-I am going to allow
Futuro perifrástico para el sujetoyodel verboconsentir.

consentir

No voy a consentir este matrimonio.
I am not letting this marriage happen.
No voy a consentir esto.
This will not stand.
No voy a consentir que Nuño y tú viváis así.
I won't allow Nuño and you to live like that.
Y por eso, voy a consentir tu rencor.
And because of that, I'm gonna indulge your grudge.
¡No voy a consentir que me toque de esa manera!
I'm not gonna let him touch me like that!
No voy a consentir que rompamos por esto.
I'm not gonna let us break up over this.
No voy a consentir tracismo en mi edificio.
No, I'm not having Thracism in my building.
No voy a consentir que lo estropees por mí.
I'm not gonna... have you mess that up because of me.
-No voy a consentir que le hagas dano.
I'm not going to let you hurt her.
Y eso no lo voy a consentir.
And that I won't consent to.
No voy a consentir ningún test más.
I won't consent to any more tests.
Queda por saber si voy a consentir que te quedes.
I haven't said i'll let you stay.
¡Oye, eso no lo voy a consentir!
Hey now, I'm not having that!
Queda por saber si voy a consentir que te quedes.
I haven't said I'll let you stay.
¡No voy a consentir que me toque de esa manera! No la toqué—
I'm not gonna let him touch me like that!
Basta ya de trampas, no lo voy a consentir.
Here, here, here no more tricks like that.
Quieres cambiar la historia para tu beneficio y no te lo voy a consentir.
You want to change history to benefit yourself and I'm not going to let you.
¡No lo voy a consentir!
I will not let it be true!
No voy a consentir .
I will not coddle you.
Y no lo voy a consentir.
I ain't gonna stand for it.
Palabra del día
el mago