vostros

Popularity
500+ learners.
Somos felices al compartir con vostros todo lo que tenemos.
We're happy to share with you everything we have.
Uno de vostros consiguió entrar en tu habitación.
One of you's got to be in your bedroom.
Uno de vostros consiguió entrar en tu habitación.
One of you's got to be in your bedroom.
¿Por qué no tomo una buena foto de vostros dos?
Why don't I grab a proper picture of the two of you?
¿Hay algo que podamos hacer por vostros?
Is there something we can do for you?
Ok? Yo no tengo una patada de karate knockout. como vostros chicos.
Okay, I don't have a knockout karate chop like you guys.
Pero vostros ¿tenéis, como, algún acuerdo para esta clase de cosas?
But do you guys have, like, a agreement about that sort of thing?
¿Y vostros qué opináis sobre el estado actual de la realidad virtual?
How do you see the current state of virtual reality?
Espera, ¿vostros ejercéis derecho familiar en Infields/Daniels?
Wait, you guys do family law at infeld/daniels?
Y vostros sabéis cómo funciona esto.
And you guys know how this works.
Lo siento, todos vostros, lo siento de verdad.
I'm sorry, all of you, I'm truly sorry.
¿Qué pasa con vostros dos?
What's going on, you two?
Bueno, supongo que esto es el fin para vostros dos.
Well, I suppose it is the end now, isn't it, for you two?
Pues yo sugerí eso mismo hace años, Pero vostros dijisteis que teníamos que quedarnos con ella.
Well, I suggested that years ago, but you guys said we had to keep her.
Esta es mi Sangre, la de la Nueva Alianza, que por vostros y por muchos es derramada, para la remision de los Pecados.
This is My Blood of the New Testament, which is shed for you and for many, for the remission of sins!
Esta es mi Sangre, la de la Nueva Alianza, que por vostros y por muchos es derramada, para la remision de los Pecados. C: Amen.
Drink of this all, THIS IS MY BLOOD OF THE NEW TESTAMENT, which is shed for you and for many for the remission of sins.
Y todos estamos de acuerdo en que era mucho más probable que un tío pudiera con tres de ellos que que vostros dos tuvieseis algo que hacer así que...
And we all agreed it was much more likely that one guy beat up the three of them than that you two had anything to do with it so...
En realidad, quiero hablar con vostros dos.
Actually, i want to speak to both of you.
(en baja voz) Bebed todos de el. Esta es mi Sangre, la de la Nueva Alianza, que por vostros y por muchos es derramada, para la remision de los Pecados.
Drink of this all, THIS IS MY BLOOD OF THE NEW TESTAMENT, which is shed for you and for many for the remission of sins.
Palabra del día
el saltamontes