¿Por qué siempre debo hacer lo que vosotros queréis? | Why do you all constantly try to impede me? |
Entonces me gustaría preguntaros: ¿También vosotros queréis vivir así? | So, I would like to ask you: do you too wish to live this way? |
Si vosotros queréis semejante evitar - tiendan entre los mechones las servilletas de tela. | If all of you want similar to avoid - lay fabric napkins between locks. |
Vamos a grabarla como vosotros queréis. | Let's play it like you did now. |
¿También vosotros queréis ayudar a Judith vieja dama para encontrar todos los objetos y hacer la casa para Navidad? | Will you also help old lady Judith to find all the objects and make the house ready for Christmas? |
Parece que todos vosotros queréis libertad. Pero cuando la tenéis no sabéis qué hacer con ella. | You all seem to want freedom but when you get it you don't know what to do with it |
Pero si realmente vosotros queréis saber qué representa Ninja, creo que, alguien debería darse una vuelta por aquí conmigo. | But if you guys really want to know what ninja's all about, I think, somebody should probably roll with me. |
¡Si después de todos los cálculos vosotros queréis es igual la puerta corrediza, en ningún caso ni que a él no renuncien! | If after all calculations all of you equally want a sliding door, in no event what to itself do not refuse! |
Donde estaréis cuando escuchéis la voz del Señor, la voz de Vuestro Padre o del Hijo donde lo encontrareis, vosotros queréis buscar en todas partes al Bien Amado. | Where will you be when your Father calls you? Where you will be when you hear the Voice of the Lord, the Voice of your Father or of the Son? |
En este camino Nos encontramos con vosotros; también vosotros sois, por definición, los artesanos de la paz; también vosotros trabajáis para superar las divisiones que separan las naciones; también vosotros queréis ayudar a los hombres a hermanarse. | Along this road We meet you; you too are by definition the makers of peace; you too labour to overcome the divisions that keep nations apart; you too wish to help men to become brothers. |
Pero si todavía vosotros queréis que vuestra Madre Amantísima tocaros por medio de la manos de la pequeña [Rosa], Ella con gusto os tocará. | But if you still want your Loving Mother to touch you through the hands of the little one [Rosa], She will gladly touch you. |
Vosotros queréis también que la Misericordia se manifieste en todas sus formas, incluida su esfera social. | You also want mercy to be manifested in all its dimensions, including the social ones. |
Vosotros queréis así reencontrar en estos lugares el impulso que estuvo en los orígenes de vuestra Asociación, con el apoyo de mi predecesor, el Papa León XIII, y manifestar hoy vuestra fidelidad al Sucesor de Pedro. | In revisiting this place your aim is to rediscover the enthusiasm which was at the origin of your society, with the encouragement of my Predecessor, Pope Leo XIII, and to manifest your fidelity to the Successor of Peter today. |
Todos vosotros queréis vivir de la tierra, ahora es vuestra oportunidad. | Y'all want to live off the earth, now's your chance. |
Ninguno de vosotros queréis a la familia en vuestras vidas. | None of you wants the family involved in your lives. |
Lo que vosotros queréis es que esos problemas se resuelvan. | What you want to see is that these problems are solved. |
Pero si vosotros queréis ver a los otros chicos... | But if you want to see the other children... |
No sé lo que vosotros queréis que yo diga. | I don't know what you guys want me to say. |
¿Cuántos de vosotros queréis dedicaros a la publicidad? | How many of you want to go into advertising? |
Ese árbol es mi vida y vosotros queréis quitarme mi vida. | That tree is my life and you want to take my life away. |
