vosotros os vais

Popularity
500+ learners.
¡También vosotros os vais ahora solos! Así lo quiero yo.
Ye also now go away, and alone! So will I have it.
Ocurre cuando vosotros os vais de este Universo.
This is when you leave from this universe.
Así, mientras yo duermo, vosotros os vais.
That way, while I sleep, you run off.
Además, vosotros os vais a Roma.
Besides, you're moving to Rome.
Además, vosotros os vais a Roma.
Besides, you're moving to Rome.
Tengo tres días de permiso, llego, y vosotros os vais
I have three days of leave, I arrive, and you leave?
No, chicos, vosotros os vais, ¿verdad?
No, you guys are going, right?
Vamos a hacer todo el trabajo mientras vosotros os vais de fiesta?
We're going to do all the work while you guys go to a party?
Vamos a hacer todo el trabajo mientras vosotros os vais de fiesta?
We're going to do all the work while you guys go to a party?
No, chicos, vosotros os vais, ¿verdad?
No, you guys are going, right?
Pero vosotros os vais al Oeste, donde se está mejor... y la abuela se quedará aquí.
And now you're going west, where things are better.
No, solo hemos estado aquí la mayor parte del tiempo, sí, ¿vosotros os vais a quedar en casa?
No, we've just sort of been here for the most part, yeah, are you guys staying in?
Ahora vosotros os vais a convertir en maestros de vosotros mismos, de vuestros poderes. Todos estos poderes van a emanar de vosotros.
Now you are going to become the master of yourself, of your powers, and all these powers are going to be released from you.
Vosotros os vais a Australia en un vuelo hoy.
You are going to Australia by today's flight.
¿Vosotros Os vais a vivir juntos pronto?
Are you moving in together soon?
Vosotros os vais a casar
You guys are getting married.
¿Vosotros os vais a casar?
You guys getting married?
Palabra del día
silbar