Resultados posibles:
vos decís
-you say
Ver la entrada paravos decís.
vos decís
-you say
Presente para el sujetovosdel verbodecir.
decís
-you say
Presente para el sujetovosotrosdel verbodecir.

vos decís

Uno de ellos se correspondería con lo que vos decís.
One of them would correspond to what you say.
Puede ser famoso como vos decís, pero hay un proverbio que dice:
He may be famous as you say, but there is a proverb that says:
Si vos decís que es apropiado, entonces le aceptaré.
If you say he is fitted, then I will have him.
Como vos decís, las leyendas sobre las Espadas de Sangre son muy conocidas.
As you say, the legends of the Bloodsword are well known.
No soy una salvaje como vos decís que sos!
I am not child in nature as you say you're.
Si los padres fueran como vos decís.
If the parents were what you said.
Bien, sabés, vos decís "tomate", yo digo... No, no puede esperar.
Well, you know, you say tomato, I say— no, it can't wait.
Querida, vamos a hacer como vos decís.
We're going to do like you say.
Como todo lo que vos decís.
As all the things you say.
¿Cuál es la salida cuando vos decís que en el colegio público no se puede?
What's the way out when you say public school isn't working?
Porque hago lo que vos decís.
Because I do as you say.
¿Escribe todo cuanto vos decís? Todo.
Does he write everything you say?
Su Alteza y yo mismo hace tiempo que estamos cansados de nuestra América, como vos decís.
His Highness and myself have for some time become tired of our America, as you say.
¿Y vos decís que me amáis?
You say you love me?
Si vos decís.
If you say so.
Como es que vos decís?
How do you say that again?
Y en este camino sinodal todos tenemos que discernir nuestra vocación —como vos decís— para ver qué nos quiere decir el Señor en vistas a una misión.
And we all have to discern our vocation on this synodal journey—as you said—to see what the Lord wants to tell us in view of a mission.
Te voy a hablar con franqueza, voy a hacer lo que vos decís, lo meditaré, trataré de acostumbrarme a mi nueva situación.
I'm going to speak frankly, I'm going to do what you say, I'll think about it, I'll try to get used to my new situation.
Yo entiendo lo que vos decís, pero creo que estás sobrereaccionando un poco. Estoy seguro de que el mozo no quiso ofenderte.
I understand what you're saying, but I think you're overreacting a little bit. I'm sure the waiter didn't mean to offend you.
¿Vos decís que es bueno lo que le pasa?
Do you think it's right what he's going through?
Palabra del día
embrujado