volverá a ser

Popularity
500+ learners.
Y para algunos, la vida nunca volverá a ser igual.
And for some, life will never be the same.
La vida para James Bond nunca volverá a ser la misma.
Life for James Bond will never be the same again.
Pero no, América no volverá a ser grande de nuevo.
But no, America will not be great again.
Muy pronto el mundo jamás volverá a ser el mismo.
Soon the world will never be the same again.
Whitworth dijo que jamás volverá a ser el mismo.
Whitworth says he will never be the same again.
Y el paisaje de los Hamptons nunca volverá a ser el mismo.
And the landscape of the Hamptons will never be the same.
Esta Asamblea ya no volverá a ser el interlocutor menor.
This House will no longer be the junior partner.
De lo contrario, volar volverá a ser solo un sueño.
Otherwise flying will only be a dream once again.
Carl Ballard no volverá a ser un problema.
Carl Ballard will not be a problem anymore.
Porque el universo nunca volverá a ser el mismo.
For the universe would never be the same again.
Nuestro mundo nunca volverá a ser el mismo.
Our world will never be the same again.
La UE no volverá a ser nunca más la misma.
The EU will never be the same again.
Esta casa nunca volverá a ser la misma.
This house will never be the same.
El clima de la Tierra jamás volverá a ser el mismo.
The Earth's climate will never be the same again.
Su pierna nunca volverá a ser la misma.
Her leg will never be the same.
Puedo prometerte que nunca volverá a ser el mismo.
Well, I can promise you he'll never be the same again.
Y volverá a ser enviado a la Prisión Militar de Eskisehir.
And again sent back to Eskisehir Military Prison.
Y en ese día nunca volverá a ser la misma.
And on that day she will never be the same.
¿Crees de Halloween volverá a ser lo mismo otra vez?
Do you think Halloween will ever be the same again?
Dicen que Wall Street no volverá a ser lo mismo.
They say that Wall Street will never be the same.
Palabra del día
el estanque