volver a venir
- Ejemplos
Si no, puedes volver a venir conmigo. | If not, you can come with me again. |
No intentes volver a venir a verme. | Do not attempt to come and see me again. |
Pero no debes volver a venir aquí. | But you mustn't come here again. |
Gracias por volver a venir aquí. | Thank you all for coming here again. |
Pero tú ya no podrás volver a venir para verme. | But you won't be coming around to see me. |
Si no, puedo volver a venir el fin de semana. | I can always come back at the end of the week. |
Si no quieres volver a venir con nosotros sobre el terreno... | If you don't want to come out in the field with us anymore... |
Vin, que no tenga que volver a venir a por esto. | Vin, don't make me have to come down here again for this. |
¿Quieres volver a venir a cenar a mi casa? | You want to come to dinner at my house again some time? |
No tienes que volver a venir aquí. | You don't have to come back here. |
No creo que pueda volver a venir aquí. | I don't think I'll be able to come here anymore. |
No puedo parar de pensar que va a volver a venir. | I keep thinking he's going to walk back in. |
No intentes volver a venir a verme. | Do not attempt to come and see me again. |
No trate de volver a venir. | Don't try to come here again. |
Tiene que volver a venir. | He needs to come back. |
Gracias por, eh, volver a venir. | Thank you for coming down here again. |
Tienes que volver a venir. | You gotta come again. |
Me gustaría daros las gracias por volver a venir al concierto y decir buenas noches. | I'd like to thank you very much for coming to the concert again and say goodnight. |
¿Podré volver a venir? | But I can come back, can't I? |
Gracias por volver a venir. Espero que anoche hayan disfrutado nuestra cena tanto como yo. | I hope you enjoyed our dinner last night, as much as I did, it was really a lot of fun, thank you. |
