volvemos enseguida

Popularity
500+ learners.
Tenemos que hacer una pausa y volvemos enseguida.
We have to take a break and we will be right back.
Vamos a comprar unas hamburguesas con patatas, volvemos enseguida.
Listen, we're going for some burgers and fries. We'll be right back.
Voy a tomar un poco el aire, volvemos enseguida.
I'm just gonna get some fresh air, we'll be right back to it.
Papá y yo volvemos enseguida.
Daddy and I are going to be right back.
Así que volvemos enseguida.
So we'll be right back.
No os vayáis, volvemos enseguida.
So stick around, we'll be right back.
No te muevas, volvemos enseguida.
Wait here. We'll be right back.
Volvemos enseguida, disculpen las molestias.
Maintenance mode Sorry for the inconvenience.
Volvemos enseguida, disculpen las molestias.
Sorry for the inconvenience.
Pillaré al tonto de las noticias diciendo: "Volvemos enseguida con más noticias sobre la crisis".
I'll get the nitwit on the network news saying, "We'll be back in a moment with more on the crisis."
En la segunda parte del programa, tendré a uno de los primeros organizadores del movimiento Ocupa Wall Street. Volvemos enseguida.
On the other side of the break, I'll have one of the early organizers of the Occupy Wall Street movement.
Volvemos enseguida después de una pausa comercial.
We'll be right back after a commercial break.
¿A dónde van? - Volvemos enseguida, papá.
Where are you going? - We'll be back in a minute, Dad.
Palabra del día
la miel