volta

Un autorretrato y la bella escultura 'A volta do mar'.
A self-portrait and the beautiful sculpture 'A volta do mar'.
Techos con volta catalana, suelos de gres, cocina equipada.
Ceiling with Catalan volta, stoneware floors, equipped kitchen.
Así podremos disfrutar de bellos suelos hidráulicos o techos de volta catalana.
So we can enjoy beautiful hydraulic floors or Catalan volta roofs.
El incidente se produjo ayer por la tarde, día 19, por la volta 13h.
The incident occurred yesterday afternoon, day 19, por volta the 13h.
Bolsonaro debe llegar a Zurich, Suiza, el lunes (21) por la volta 17:30.
Bolsonaro should reach Zurich, in Switzerland, in this Monday (21) por volta the 17:30.
Techos con volta catalana, suelos de gres, cocina equipada. Todo nuevo a estrenar.
Ceiling with Catalan volta, stoneware floors, equipped kitchen.
Está disponible en tres modelos: volta, contrast y línea, en un total de 30 colores diferentes.
It is available in three models: volta, contrast and línea, in a total of 30 different colours.
Sin cortes comerciales, la película La mossa del cavallo: c'era una volta Vigata completa tiene una duración de 120 minutos.
Without commercial breaks, the full movie La mossa del cavallo: c'era una volta Vigata has a duration of 120 minutes.
La instrucción \inStaffSegno se puede utilizar para colocar el símbolo del segno en colaboración con la instrucción \repeat volta.
The \inStaffSegno command can be used to place the segno symbol in cooperation with the \repeat volta command.
En seguida, por la volta 18:30, Se llevó a cabo para la UPP, donde esperar la decisión judicial.
Then, por volta the 18:30, It was conducted for UPP, where you will wait for the court decision.
Además, existe una instrucción \inStaffSegno que crea un símbolo de segno, situado en colaboración con la instrucción \repeat volta.
Additionally there is an \inStaffSegno command which creates a segno bar, placed in cooperation with the \repeat volta command.
Ultra moderno y elegante caja de reloj de madera de carbón de leña mate con seis compartimentos volta con tapa de cristal.
Ultra modern and sleek volta six compartment matte charcoal wooden watch box with glass top.
Esta regla común podría extenderse a los divorciados vueltos a casar, una volta che il Papa decida di accordar loro i sacramenti.
This common rule could be extended to the divorced and remarried, una volta che il Papa decida di accordar loro i sacramenti.
Sin cortes comerciales ni intervalos, la película completa de Anche nel west c'era una volta Dio posee una duración de 98 minutos de video HD.
Without commercial breaks, the full movie Anche nel west c'era una volta Dio has a duration of 98 minutes.
Se entra espiritualmente o intencionalmente, como un concepto o idea o representación, en nuestro pensamiento, una volta che lo pensiamo o conosciamo.
It is spiritually enters or intentionally, as a concept or idea or representation, in our thinking, una volta che lo pensiamo o conosciamo.
Ya no más, entonces, antagonistas externos, las luchas internas en el mundo de los vampiros o criaturas semi-mythological: questa volta è Bon Temps contro tutti.
No more, then, external antagonists, semi-mythological creatures or internal struggles in the world of vampires: questa volta è Bon Temps contro tutti.
Una supuesta redada ocurrió en la tarde del viernes (6), por la volta 16h, en la Avenida Eduardo Ribeiro, en Manaus Centro.
An alleged dragnet happened on the afternoon of Friday (6), por volta the 16h, on Eduardo Ribeiro Avenue, in Manaus Center.
Segundo a PM, El caso ocurrió en la calle Sananduva, en Garden Maringa, Itaquera en la región, por la volta 22h.
Second to PM, The case occurred in the street Sananduva, in Garden Maringa neighborhood, Itaquera in the region, por volta the 22h.
La llegada está prevista para las 8:30 am, el aeropuerto internacional Eduardo Gomes, que comienza la ruta del relevo, por la volta 9h.
The arrival is scheduled for 8:30 am, the Eduardo Gomes International Airport, which starts the relay route, por volta the 9h.
Rogério fue detenido en la vía pública, por volta de 11h40, en el barrio de Alvorada, ciudad del medio oeste, la policía civil de DEPCA.
Rogério was arrested on a public road, by volta of 11h40, in Alvorada neighborhood, midwestern town, the civil police of DEPCA.
Palabra del día
la brujería