vivo aquí

Sin cebo vivo aquí, todo lo que fue capturado en cebos artificiales.
No live bait here, everything was caught on artificial baits.
Soy de Brasil, pero vivo aquí en España.
I am from Brazil, but live in Spain.
Tengo un esposo vivo aquí en la tierra.
I have a living husband here on earth.
Usted también puede encontrar video en vivo aquí.
You'll can also find live video here.
Mi película está ambientada en Baviera porque yo vivo aquí.
My film is set in Bavaria because I live here.
No estás vivo aquí en la Tierra para probar algo.
You are not alive here on Earth to prove anything.
Yo vivo aquí con el recuerdos de mis antepasados.
I live here with the memories of my ancestors.
Esta es mi casa, así que básicamente vivo aquí.
This is my house, so I basically live here.
Ella vive en San Francisco y yo vivo aquí.
She lives in San Francisco, and I live here.
Ninguno de mis amigos puede creer que vivo aquí.
None of my friends can actually believe I live here.
Ahora vivo aquí con las almas de los derviches.
Now I live here with the spirits of the dervishes.
Ahora vivo aquí con las almas de los dervishes.
Now I live here with the spirits of the dervishes.
Ahora ya hace más de seis años que vivo aquí.
Now already I live here for more than six years.
Pero porque vivo aquí y soy uno de ustedes.
But because I live here and I'm one of you.
Yo vivo aquí, y lo estás tratando mejor que a mí.
I live here, and you're treating him better than me.
Brooks: Amamos Oakland, vivo aquí, así que es mi casa.
Brooks: We love Oakland, I live here, so it's my home.
Yo vivo aquí. Si esto es lo que quieres decir?
I live here, if this is what you mean.
Sabe, yo vivo aquí en la colonia Meyehualco.
You know, I live here in the town of Meyehualco.
¿Cómo puede uno mantenerse vivo aquí y salvarse?
How can one stay alive here and save himself?
En realidad, es por su culpa que vivo aquí ahora.
Actually, it's his fault that I'm living here now.
Palabra del día
el propósito