viviremos juntos
- Ejemplos
Cuando me describas lo que está pasando veremos exactamente lo mismo, lo viviremos juntos. | When you describe to me what's happening... we see the same thing, we experience it together. |
Viviremos juntos toda la vida. | We'll spend a lifetime together. |
Por primera vez en casi 50 años, no viviremos juntos. | For the first time in almost 50 years, we won't be living together. |
Donde viviremos juntos, esperando que vuelvas a casa. | Where we live together, waiting for you to get home. |
Donde viviremos juntos, esperando que vuelvas a casa. | Where we live together, waiting for you to get home. |
Después te mudas a mi casa y viviremos juntos. | Then you move in with me and we live together. |
Todavía no estoy segura, pero creo que viviremos juntos allí. | I'm not sure yet, but I think we'll live together. |
Entonces viviremos juntos en el Cielo Azul. | Then we shall live together in the Blue Sky. |
Probablemente cuando dijiste, "Cuando llegues aquí, viviremos juntos". | Probably when you said, "When you get here, we'll live together. " |
Los días favorables para la boda 2016: ¡viviremos juntos mucho tiempo y felizmente! | Favorable days for a wedding 2016: let's live together long and happily! |
Pero no es por eso que viviremos juntos ni otra cosa. | But it's not like we're going to be living together or anything. |
Amanda y yo viviremos juntos, y eso es... | Amanda and I are moving in together, and that's... |
Cuando se acabe mi deuda, viviremos juntos. | When my term is over, we'll live together. |
Y cuando estés libre, nos iremos y viviremos juntos en algún lugar tranquilo. | And when you are free, we shall go and live together somewhere quiet. |
Ve a prisión, después viviremos juntos de nuevo. | Serve time, then we'll live together again. |
Puede impedirlo hasta que sea mayor de edad, pero viviremos juntos. | You can only stop it until she's of legal age, but we will live together. |
Espera a que estamos de vuelta en Weimar y todos viviremos juntos finalmente. | Wait till we're back in Weimar and we're all living together at last. |
Y cuando lo consiga, te mandaré llamar y viviremos juntos. | When I do, I'll send for ya... and we'll live together. |
¿Crees que en el cielo viviremos juntos? | Think we'll still be living together in heaven? |
Llegará el día en el que viviremos juntos. | The day will come when we will live as one. |
