vive con usted

Popularity
500+ learners.
Esto es particularmente importante si el beneficiario no vive con usted.
This is especially important if the beneficiary does not live with you.
¿Usted o alguien que vive con usted tiene limitaciones de movilidad?
Do you or someone you live with have limited mobility?
Y vive con usted, aunque Ud. no es su guardían?
He lives with you, but it is not his guardian.
¿Pasa el tiempo con alguien que no vive con usted?
Do you spend time with someone who does not live with you?
Afirma que vive con usted, y que es su prometida.
She claims she lives with you, her fiancé.
Entiendo que su padre vive con usted.
I understand your dad lives here with you.
Sí, la Srta. Wilson, que vive con usted de tanto en tanto.
Yes, Miss Wilson, who resides with you from time to time.
Entiendo que vive con usted, señor.
I understand she lives with you, sir.
¿Por qué no vive con usted?
Why doesn't he live with you?
¿Alguien más vive con usted aquí?
Does anyone else live here with you?
¿Quién más vive con usted?
Who else lives with you?
Le importa que le pregunte quién más vive con usted, Señor...
Do you mind if I ask who else lives here with you, Mr...
Ella vive con usted, ¿no?
She lives with you, no?
Si alguien vive con usted.
Whether anyone lives with you.
Llamamos 'pareja' a la persona que vive con usted.
We refer to the person you share a household with as your 'partner'.
¿Quién vive con usted?
Who lives with you?
Infórmele a sus vecinos y al propietario de su casa que su pareja/cónyuge ya no vive con usted.
Tell your neighbors and landlord that your partner/spouse no longer lives with you.
? Y vive con usted?
And he lives with you?
¿Esa persona vive con usted?
Does this person live with you? Yes.
Otra, menos conocida, despierta el inmenso tesoro de palabras que, inconscientemente, vive con usted.
Another one, less known, awakens the immense treasure of words that sleeps in you, unbeknown to you.
Palabra del día
brillante