vivía allí

Sobre todo echo de menos cómo se vivía allí.
Mostly I miss the way of life.
A ver qué pasó en la casa mientras él vivía allí.
See what happened in that house when he lived there.
La gente que vivía allí antes le ha dado ese nombre.
The people who lived there before gave it that name.
Habitaba en Moybeg, pero ella no vivía allí.
She dwelt in Moybeg, but she didn't live there.
No había nada que indicara que una mujer vivía allí.
There was nothing to suggest a woman lived there.
De todos modos, había una dulce anciana que vivía allí.
Anyway, there was this really sweet old lady who lived there.
¿Tal vez era su tía la que vivía allí?
Maybe it was your aunt that lived there?
Y todo el mundo sabía que algo vivía allí.
And everybody knew that there was something alive in it.
Ella tenía esperazas de reconciliarse con un novio anterior quien vivía allí.
She had hoped to reconcile with a former boyfriend who lived there.
Yo vivía allí en mitad de una hermosa selva.
I lived in the middle of a beautiful forest.
Un primo suyo que vivía allí le consiguió el empleo.
He had a cousin down there got him the job.
Te lo he dicho, no sabía que vivía allí.
I told you, I didn't know that he lived there.
En 1495 el senescal de Belcari vivía allí.
In 1495, the Seneschal Belcari lived there as well.
No sé si vivía allí, pero siempre estaba cerca.
I don't know if he lived there, but he was always around.
Me dijo que vivía allí solo porque Paul quería.
She told me she only lived there because Paul wanted her to.
Sabes, yo tenía un amigo que vivía allí.
You know, I used to have a friend who lived there.
Y vivía allí con ellos y bautizaba.
And he was living there with them and baptizing.
No vivía allí, lo hizo delante de la casa de su novia.
He didn't live there, did it outside his girlfriend's house.
Me comentó que vivía allí, pero eso es todo.
She mentioned that she lived there, that's all.
Uno de mis pacientes... un tipo tecnológico rico... vivía allí.
One of my patients—rich tech guy—lived there.
Palabra del día
el cementerio