viste eso

¿Estás segura que viste eso?
Are you sure that's what you saw?
No le digas a nadie que viste eso, ¿está claro?
You tell no one you saw that, is that clear?
Déjame adivinar, ¿viste eso en una película?
Let me guess, you saw that in a movie?
De acuerdo, dime que no viste eso ahora.
Okay, tell me you didn't just see that right now.
Déjame adivinar, ¿viste eso en una película?
Let me guess, you saw that in a movie'?
Y sé que tu viste eso en mí.
And I know that you saw that in me.
Y sé que tu viste eso en mí.
And I know that you saw that in me.
¿Te refieres a que no viste eso la última vez?
You mean you didn't see these the last time?
¿Hay alguna posibilidad de que no viste eso?
Is there any chance you didn't see that?
Y si viste eso en mí, ¿por qué no me desalentaste?
If you saw that in me, why didn't you discourage it?
¿No viste eso muchas veces en el libro de los Hechos?
Didn't you see that a lot in the book of Acts?
Qué, ¿viste eso en algún cartel de reclutamiento?
What, did you see that on a recruiting poster somewhere?
Si esa mujer está viva, si la viste eso es importante.
If that woman is alive, if you've seen her... this is important.
Vamos, sé que viste eso en la academia.
Come on, man, i know you've seen that at the academy.
¿Alguna vez viste eso en una película? No.
You ever seen that in a movie?
¿Qué edad tenías cuando viste eso?
How old were you when you saw this?
No me digas que no viste eso.
Don't tell me you didn't see that.
Tu viste eso, él se me abalanzó.
You saw that, he was coming at me.
Quiero decir, ¿tu viste eso, cierto, Margot?
I mean, you saw that, right, margot?
Esto es increíble, amigo, ¿viste eso?
That's amazing, dude, did you see that?
Palabra del día
el bastón de caramelo