Este videito muestra al Mait celebrando su primera vispera de año nuevo. | This video features Mait celebrating his first new year eve. |
El juego tiene lugar en la vispera del Ano Nuevo. | The game takes place on New Year's night. |
En vispera de Año Nuevo, hace cuatro años. | New Year's Eve, four years ago. |
Ahora el pueblo estaba de fiesta por la vispera de todos los santos. | The town was in the midst of the Halloween festival. |
Es la vispera de Navidad, y al mirar fuera de ti puede ver a Santa corriendo por los tejados. | It's Christmas eve, and when looking outside you can see Santa running over the rooftops. |
Descripción del juego: Mickey y sus amigos decidieron vestir el árbol de Navidad en la vispera del Ano Nuevo. | Game Description: Mickey and his friends decided to dress up a Christmas tree in the New Year night. |
Si, señor. ¿Hoy es la vispera? | This is Christmas Eve? |
Estas procesiones siguen con la tradición hasta hoy día, formando parte de la vispera de Navidad, escena navideña en las calles malteases. | Such processions still form part of the Christmas Eve scene in Malta's towns and villages. |
Esto fue originalmente una conferencia dada en un Simposio patrocinado por la Cruzada Internacional del Rosario de Fatima, en la vispera del Sinodo Extraordinario de Noviembre, 1985. | This was originally a talk given at a Symposium sponsored by the International Fatima Rosary Crusade, on the eve of the Extraordinary Synod of November, 1985. |
Don Pasquale publico el contenido de esa carta en el Osservatore Romano del 12 de Mayo de 1982, la vispera de la peregrinacion de Juan Pablo II a Fatima. | Don Pasquale published the contents of that letter in L'Osservatore Romano of May 12, 1982, the eve of John Paul II's pilgrimage to Fatima. |
En los días atareadas – los jueves, viernes, y sábado, o la vispera de cualquier día festivo &ndash aguardamos 2, 3, hasta 4 horas por el turno. | On the busy days–Thursday, Friday, and Saturday, or any day before a holiday–you can wait 2, 3, even 4 hours for your turn. |
La Noche de San Juan se celebra cada año enla vispera del 23 de Junio, el día de San Juan,en todos los pueblos de la isla. | The Bonfire Night, Noche de San Juan,is celebrated every year on the night of June 23 in all the towns and villages on the island. |
Se da la circunstancia de que esta Heavenletter en la que tus ojos posan ahora fue escrita el día de la vispera de Navidad, el 24 de diciembre de 2015. | It so happens that this Heavenletter your eyes fall on now was written on Christmas Eve Day, December 24, 2015. |
Hostal Granja y Casa de Huespedes La Vispera, único en la region de Samaipata!. | Hostel Farm and Guest House La Vispera, unique ecological farm in the region of Samaipata!. |
Prepago anticipado: Finca Y Casa De Huespedes La Vispera Samaipata requiere pago por anticipado para garantizar hospedaje. | Payment in advance: Finca Y Casa De Huespedes La Vispera Samaipata requires payment in advance in order to guarantee your accommodation. |
El check-in comienza a las: 10:00 Hora de salida: 12:00 Prepago anticipado: Finca Y Casa De Huespedes La Vispera Samaipata requiere pago por anticipado para garantizar hospedaje. | Check-in starts at: 10:00 Check-out time is: 12:00 Payment in advance: Finca Y Casa De Huespedes La Vispera Samaipata requires payment in advance in order to guarantee your accommodation. |
Bueno, considera esto una advertencia en víspera de la guerra. | Well, consider this a warning on the eve of war. |
Año 1872 - La víspera de San Juan, en Aix. | Year 1872 - The day before San Juan in Aix. |
En la víspera de la batalla, es más difícil estar solo. | On the eve of battle, it's hardest to be alone. |
Esta oración fue dicha en la víspera de Su crucifixión. | This prayer was prayed on the evening before His crucifixion. |
