Resultados posibles:
vislumbro
Presente para el sujetoyodel verbovislumbrar.
vislumbró
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbovislumbrar.

vislumbrar

En una de las fotos vislumbro la sonrisa de Daniela.
In one of the pictures I glimpse Daniela's smile.
He visto la agenda anotada y no vislumbro ningún progreso.
I have seen the annotated agenda and cannot make out any progress.
En la ventanilla del tren vislumbro los montes Himalaya.
An image of the Himalayas forms on the window of the train.
Pero también vislumbro la misericordia.
But he also glimpsed mercy.
Quisiera también deciros cómo vislumbro mi papel al servicio de la Congregación.
I would also like to say how I envisage my role in serving the Congregation.
Ahora vislumbro apenas miembros promiscuos, trabados cuerpo a cuerpo en literas y catres.
Now I catch glimpses of promiscuous members, body around body on bunks and mattresses.
A lo lejos, vislumbro por última vez la costa vasca y el océano Atlántico.
From a distance, I get my last glimpse of the Basque coast and the Atlantic Ocean.
¿Te escondes cuándo casi Te vislumbro, para que así Te busque más ardientemente?
Do You hide when I almost catch a glimpse of You, so I will seek more ardently?
El otro es el alma, la cual vislumbro como fragmento del espíritu supremo y por lo tanto inmortal.
The other is the soul, which I envision as a fragment of the Supreme and therefore immortal spirit.
vislumbro alguna oportunidad para las franquicias hoteleras para reforzar su marca en los medios sociales de carácter general.
I do see some opportunity for hotel franchises to build brand awareness through general social media.
No sé exactamente qué es el arte, a veces lo vislumbro, ésa es la razón por la que trabajo.
What art is, I do not know; I sense it sometimes, that's why I work.
El resultado de esta escisión es que vislumbro tu rostro en vez de verlo. Y sin duda alguna no asumo lo que veo.
The result of this split is that I glimpse rather than see your face.
Sin embargo, por ellas percibo los resplandores de tu sabiduría y vislumbro el brillo de la luz de tu providencia.
Through them, however, I perceive the splendors of Thy wisdom, and discern the brightness of the light of Thy providence.
Nuestro trabajo se fundamenta tanto en aproximaciones visuales en programación como en modelado para software, donde vislumbro una evolución gradual del programa al modelo.
Our work builds on visual approaches in programming as well as modeling for software, where I envision a gradual evolution from program to model.
Y ese es el tipo de sistema de escuelas públicas que vislumbro, y sé que es el tipo que ustedes también vislumbran.
And that's the kind of public school system I envision, and I know it's the kind you envision, as well.
Al igual que muchos de nosotros, Harry había tenido vislumbros de los patrones que parecía seguir la creación, pero para él, un vislumbro no era suficiente.
Like many of us, Harry had occasional glimpses into the patterns that creation seemed to follow, but for him a glimpse wasn't enough.
Cuando vislumbro qué me atrae en particular de la cultura fan y los estudios del medio, diría que es el impacto del fandom en el mundo.
When I distill fan culture and media studies to what specifically attracts me to them, it's the sheer impact of fandom on the world.
El proceso que vislumbro para elaborar un acuerdo que prohiba las armas nucleares se basa en que cada país se comprometa a ejercer un ≪veto autoimpuesto≫.
The process I envisage for the establishment of a treaty outlawing nuclear weapons is one in which each country commits itself to a self-imposed veto.
Deseo referirme a un problema que vislumbro en el horizonte entre los Estados miembros que entrarán en la primera tanda y aquellos que se quedarán fuera.
I wish to refer to one problem I can see looming on the horizon between Member States which enter in the first wave and those which remain outside.
No más de lo que vislumbro el mismo Castro cuan lejos iría en su ruptura con el capitalismo y el imperialismo, lo hizo la burocracia rusa en sus más altos niveles.
No more than Castro himself did the Russian bureaucracy at its highest levels envisage how far he would go in breaking with capitalism and imperialism.
Palabra del día
permitirse