vis a vis

Local communities therefore are expected to effectively participate in setting priorities based on their own local needs vis a vis the national priorities and goals.
Por tanto se esperaba que las comunidades locales participaran activamente a la hora de establecer prioridades basadas en sus propias necesidades locales y teniendo en cuenta las metas y objetivos nacionales.
However, this incident also reflected the contradiction within the PNC-UF coalition, and the attitudes of both opposing partners visavis the border dispute.
Sin embargo, este incidente reflejó también la contradicción dentro de la coalición del PNC y la Fuerza Unida (UF), y las actitudes de ambos socios - opositores en cuanto a la disputa fronteriza.
Master Plan consisting of 9 tasks amended to 14 Tasks assessing the highest and best use of the 7.5 square acres to include commercial and public usage vis a vis demographic, economic and code research.
Consiste en un Master Plan de 9 tareas encomendadas de un total de14 asesorando acerca del mejor uso de 7.5 acres cuadradas para incluir el uso publico y comercial de la capacidad demografica y económica, así como una investigación de códigos.
The election committee must supervise and exercise control on all activities related to the election process, and must have powers over security, in particular vis a vis the safety of the candidates, as well as exercising control on access to the media.
La comisión electoral debe ejercer vigilancia y control sobre todas las actividades dentro del marco del proceso electoral y debe tener competencias especialmente en terreno de la seguridad, más concretamente en la de los candidatos, además de controlar el acceso a los medios de comunicación.
Studies have shown that Europe has developed more in the direction of a closed market vis à vis the developing countries than an open market.
Las investigaciones demuestran que la evolución de Europa con respecto a los países en vías de desarrollo se ha caracterizado por un cierre de los mercados más que por su apertura.
The record of the National Government vis a vis indigenous people is shameful.
El record del Gobierno Nacional frente a los pueblos indígenas es vergonzoso.
Links should not have a different format or behavior vis a vis any other link.
Los hipervínculos no deben tener diferente formato o comportamiento que cualquier otro enlace.
What has been the Coordinadora's role vis a vis the U.S. Embassy?
¿Cuál ha sido el papel de la Coordinadora con respecto a la embajada estadounidense?
Socialism has the best chance to do it right vis a vis the environment.
El socialismo tiene las mejores posibilidades de hacer las cosas adecuadamente de frente al entorno.
Close to the Centre and tourist attractions, vis a vis the grocery shop and wine.
Cerca del centro y las atracciones turisticas, frente a la tienda de comestibles y vinos.
A contentious issue was that of defining UNHCR's role vis a vis internally displaced persons.
Una idea litigiosa era definir la función del ACNUR con respecto a las personas internamente desplazadas.
Curating represented a tool for deconstructing and interpreting the real vis a vis mere representation.
El trabajo de curadurí­a representó una herramienta para deconstruir e interpretar lo real vis í vis la mera representación.
Contact 8 Close to the Centre and tourist attractions, vis a vis the grocery shop and wine.
Contacto 8 Cerca del centro y las atracciones turisticas, frente a la tienda de comestibles y vinos.
The use of such military technology is a disproportionately strong measure vis a vis the stated objective.
Así, este tipo de tecnología militar es una medida desproporcionada en función del objetivo perseguido.
Because there seems to be a great gap of distrust from the communities vis a vis the Government.
Porque parece que hay una gran brecha de desconfianza de parte de las comunidades vis a vis el Gobierno.
Directions Babel Hostel vis a vis Central Train Station and Central Bus Station.
Babel Hostel vis a vis la estación de tren de Wroclaw Central y la estación de autobuses.
With regard to foreign policy, a principle of transparency vis a vis toilers and peoples of the world shall be implemented.
En relación a la política exterior, un principio de transparencia cara a cara entre trabajadores y personas del mundo será implementado.
A subset analysis evaluating efficacy vis a vis KRAS status was done in patients enrolled on the Crystal Study.
Se realizó un análisis de subconjunto para evaluar la eficacia con respecto al estado de KRAS en pacientes inscritos en el Crystal Study.
Search Engine Optimization is another factor that is often overlooked vis a vis parallax scrolling.
La optimización en motores de búsqueda (SEO) es otro factor que a menudo se pasa por alto en relación con el desplazamiento en paralaje.
In the negotiations on government procurement, Mercosur is offering preferential treatment to EU tenders vis a vis other countries and regions.
En las negociaciones sobre compras gubernamentales, el Mercosur ofrece preferencia a los europeos, en relación a otros países y regiones.
Palabra del día
el hombre lobo