The virtues are very resistant and lasting in the time. | Las virtudes son muy resistentes y perdurables en el tiempo. |
Victor has all the virtues and defects of a genius. | Víctor tiene todas las virtudes y los defectos de un genio. |
Under this name hides a protein with many virtues. | Bajo este nombre se esconde una proteína con muchas virtudes. |
Each pleat symbolises one of the seven virtues of budo. | Cada pinza simboliza una de las siete virtudes del budo. |
This vagueness had two major virtues for the ruling class. | Esa imprecisión tuvo dos importantes virtudes para la clase dominante. |
We can learn from other people and imitate their virtues. | Podemos aprender de otras personas e imitar sus virtudes. |
Your love could be underestimated and your virtues never seen. | Tu amor podría ser menospreciado y tus virtudes jamás vistas. |
It also includes polyenes, substances with antibacterial and antifungal virtues. | También incluye polienos, sustancias con virtudes antibacterianas y antifúngicas. |
We still believe in the virtues of dialogue and negotiation. | Seguimos creyendo en las virtudes del diálogo y la negociación. |
The athlete must perform then or his virtues do not count. | El atleta debe realizar entonces o sus virtudes no cuentan. |
How could there be divine virtues in the kingdom of Ravan? | ¿Cómo podría haber virtudes divinas en el reino de Ravan? |
There are four great virtues: wisdom, courage, strength and generosity. | Hay cuatro grandes virtudes: sabiduría, valentía, fortaleza y generosidad. |
Meditation, fasting and patience are the three virtues proclaimed by Siddhartha. | Meditación, ayuno y paciencia son las tres virtudes proclamadas por Siddhartha. |
There are a multitude of virtues beyond these three. | Hay una multitud de virtudes más allá de estos tres. |
These virtues are the fruits of the spirit (cf Ga 5:22-26). | Estas virtudes son los frutos del espíritu (cf Ga 5: 22-26). |
Both terms refer to the medicinal virtues of the plant. | Ambos términos se refieren a las virtudes medicinales de la planta. |
Those values and virtues were immanent to public life. | Estos valores y virtudes eran inmanentes a la vida pública. |
Ricardo Zamora Martínez had all the virtues imaginable in a goalkeeper. | Ricardo Zamora Martínez tenía todas las virtudes imaginables en un guardameta. |
It is the first school of the religious and social virtues. | Es la primera escuela de las virtudes religiosas y sociales. |
The virtues that sustain and promote friendship are: - Loyalty. | La virtudes que sostienen y fomentan la amistad son: - Lealtad. |
