virtually nothing

Popularity
500+ learners.
The Geico Gecko has virtually nothing to do with insurance.
El Geico Gecko básicamente no tiene nada que ver con seguros.
The Komodo devours everything, virtually nothing is left.
El Komodo devora todo, casi no queda nada.
We arose from virtually nothing and we stuck there.
Nacimos prácticamente de nada y nos quedamos ahí.
He had brought virtually nothing with him.
Apenas había traído nada con él.
By now my son had lost a tremendous amount of weight due to eating virtually nothing.
Para ese entonces, mi hijo había perdido una cantidad tremenda de peso debido a que prácticamente no comía nada.
Nothing is remembered of the very recent Presidencies of two prestigious countries, because virtually nothing was done.
Recuerdo dos Presidencias muy recientes, de Estados muy importantes, de las que no se recuerda nada, porque no hicieron casi nada.
At the same time the CE marking had to be defended against various attempts driven by interested parties to reduce its significance to virtually nothing.
Al mismo tiempo, la marca de CE tuvo que ser defendida contra varios intentos para reducir su significado virtualmente a nada.
In this world there is no virtually nothing is impossible.
En este mundo no hay prácticamente nada es imposible.
Nail design, there is virtually nothing that does not exist.
Diseño de uñas, no hay prácticamente nada que no existe.
In virtually nothing, It tarraco is available on the market.
En prácticamente nada, el Tarraco estará disponible en el mercado.
Since her election, Ocasio-Cortez has said virtually nothing on immigration.
Desde su elección, Ocasio-Cortez no ha dicho prácticamente nada sobre la inmigración.
Without the layers panel you can do virtually nothing.
Sin el panel de capas no puedes hacer casi nada.
And we know virtually nothing about their depths.
Y no sabemos prácticamente nada sobre sus profundidades.
Some country restaurants serve virtually nothing but this delicious dish.
Algunos restaurantes rústicos no sirven prácticamente más que este plato.
In some communities, you'll need virtually nothing that isn't readily available.
En algunas comunidades, no se necesitará prácticamente nada que no esté disponible.
There was virtually nothing that civil society could then do.
No había prácticamente nada que las organizaciones ciudadanas pudieran hacer entonces.
Dad, virtually nothing is known about this man.
Papá, Casi nada se sabe acerca de ese hombre.
Yet Man has known virtually nothing about how it works.
Sin embargo, el hombre no ha sabido prácticamente nada acerca de cómo funciona.
I know virtually nothing about my secretary here.
No sé prácticamente nada sobre mi secretaria.
A percentage of virtually nothing comes to even less.
Un porcentaje de casi nada no es mucho.
Palabra del día
acogedor