viose
- Ejemplos
El órgano diario del partido viose obligado a convertirse en semanario. | The party paper was compelled to abandon daily for weekly publication. |
Neumayer rehusó este cambio de destino y viose obligado así a pedir el retiro. | Neumayer refused this exchange of posts and so had to resign. |
En la esquina de la Nevski y la Liteinaya, la retaguardia de la manifestación viose inesperadamente tiroteada. Resultaron heridas algunas personas. | At the corner of the Nevsky and Liteiny, the rear guard of the demonstration was suddenly fired on, and several people were wounded. |
Finalmente, la república parlamentaria, en su lucha contra la revolución, viose obligada a fortalecer, junto con las medidas represivas, los medios y la centralización del Poder del gobierno. | Finally, in its struggle against the revolution, the parliamentary republic found itself compelled to strengthen, with repressive measures, the resources and centralization of governmental power. |
Finalmente, la república parlamentaria, en su lucha contra la revolución, viose obligada a fortalecer, junto con las medidas represivas, los medios y la centralización del poder del Gobierno. | Finally the parliamentary republic, in its struggle against the revolution, found itself compelled to strengthen the means and the centralization of governmental power with repressive measures. |
Rusia se hallaba demasiado atrasada para eso, y cuando el imperialismo mundial la cogió en sus garras, viose obligada a cursar rapidísimamente sus estudios de historia política. | Russia was too far behind. And when world imperialism once took her in its grip, she had to pass through her political history in. too brief a course. |
El público, que ya se relamía pensando en las grandes escenas de escándalo que se iban a producir al reanudarse las sesiones de la Asamblea Nacional, viose defraudado en sus esperanzas. | The public, which had anticipated scenes of great scandal at the opening of the National Assembly, was cheated of its expectations. |
Alemania vióse obligada a reconocer su derrota y a pedir la paz a la Entente. | Germany was obliged to acknowledge defeat and to sue for peace. |
Su juventud vióse irisada por las luces amables de la bohemia y los reflejos del ensueño, que despertó en su alma las alondras del verso. | His youth was iridescent by bohemian lights and the reflections of dreams that wakened in his soul the rhapsody of poetry. |
Falto de carbón y de provisiones, el acorazado revolucionario vióse obligado a retirarse hacia las costas de Rumania y entregarse a las autoridades de ese país. | Having run short of coal and provisions, the revolutionary battleship was compelled to make for the Rumanian shore and there surrender to the authorities. |
Finalmente, la república parlamentaria, en su lucha contra la revolución, vióse obligada a fortalecer, junto con las medidas represivas, los medios y la centralización del Poder del gobierno. | Finally, in its struggle against the revolution, the parliamentary republic found itself compelled to strengthen, along with repressive measures, the resources and centralization of governmental power. |
Bajo la presión de esta huelga, el gobierno zarista vióse obligado a dictar la ley del 2 de junio de 1897, limitando la jornada de trabajo a 11 horas y medio. | This strike forced the tsarist government to pass, on June 2, 1897, a law limiting the working day to 11½ hours. |
Finalmente, la república parlamentaria, en su lucha contra la revolución, vióse obligada a fortalecer, junto con las medidas represivas, los medios y la centralización del Poder del gobierno. | Finally, in its struggle against the revolution, the parliamentary republic found itself compelled to strengthen, along with the repressive measures, the resources and centralization of governmental power. |
Bajo la presión de esta huelga, el gobierno zarista vióse obligado a dictar la ley del 2 de junio de 1897, limitando la jornada de trabajo a 11 horas y medio. | This strike forced the tsarist government to pass, on June 2, 1897, a law limiting the working day to 11 1/2 hours. |
Los años que precedieron a la guerra se caracterizaron por el progreso del movimiento revolucionario, pero este proceso viose interrumpido por aquélla. | If the preceding years had been a time of revolutionary afflux, the war sharply broke off that process. |
Pero Lisingen fue contenido por sus superiores, y el frente viose nuevamente atascado y puesto a la expectativa por el lodo de la primavera. | But Lisingen was stopped by his superior officers, and the front again stood stock-still in spring mud and expectation. |
El gobierno zarista vióse obligado a traer tropas de las guarniciones vecinas para poder aplastar la huelga. | Only by summoning troops from surrounding cities was the tsarist government able to suppress the strike. |
Una luz nebulosa vióse flotando rápidamente sobre el Ganges; la extraña luminosidad se reflejaba sobre as opacas aguas. | A nebulous light was rapidly floating over the Ganges; the strange luminescence was reflected in the opaque waters. |
Por aquel tiempo, el grupo Bujarin-Rykov vióse reforzado por un puñado de dirigentes de la organización del Partido en Moscú (Uglanov, Kotov, Ujanov, Riutin, Yagoda, Polonski y otros). | About this time the Bukharin-Rykov group gained the support of high functionaries in the Moscow Party organization (Uglanov, Kotov, Ukhanov, Ryutin, Yagoda, Polonsky, and others). |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!