Resultados posibles:
venir
Cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia. | When distress and anguish come upon you. |
Las demás cosas las pondré en orden cuando viniere. | And the rest will I set in order when I come. |
Pues cuando viniere el señor de la viña, ¿qué hará á aquellos labradores? | When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen? |
Los marxistas no deben temer a la crítica, venga ésta de donde viniere. | Marxists should not be afraid of criticism from any quarter. |
Pues cuando viniere el señor de la viña, ¿qué hará a aquellos labradores? | When the lord therefore of the vineyard comes, what will he do unto those tenants? |
Pues cuando viniere el señor de la viña, ¿qué hará á aquellos labradores? | When therefore the lord of the vineyard shall come, what will he do unto those husbandmen? |
Pues cuando viniere el señor de la viña, ¿qué hará á aquellos labradores? | When therefore the lord of the vineyard shall come, what will he do to those husbandmen? |
Esta señal de la cruz estará en el cielo cuando el Señor viniere a juzgar. | This sign of the cross will be in the heavens when the Lord comes to judge. |
Eclesiastés 9:10 Todo lo que te viniere a la mano para hacer, hazlo según tus fuerzas. | Ecclesiastes 9:10 Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might. |
MAT 21:40 Pues cuando viniere el señor de la viña, ¿qué hará á aquellos labradores? | MT 21:40 When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen? |
Escuchadme, y hablaré yo, Y que me venga después lo que viniere. | Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will. |
JOB 13:13 Escuchadme, y hablaré yo, Y véngame después lo que viniere. | JOB 13:13 Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will. |
Sabed que nuestro hermano Timoteo está suelto, con el cual, (si viniere pronto,) os iré a ver. | Know that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he comes shortly, I will see you. |
Sabed que está en libertad nuestro hermano Timoteo, con el cual, si viniere pronto, iré a veros. | Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you. |
Pero, si hubieren pasado éstos y no viniere sobre nosotros auxilio, haré según vuestras palabras. | And if these days pass, and there come no help unto us, I will do according to your word. |
Sabed que nuestro hermano Timoteo está suelto; con el cual, si viniere más presto, os iré á ver. | Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you. |
Sabed que nuestro hermano Timoteo está suelto; con el cual, si viniere más presto, os iré á ver. | Know that our brother Timotheus is set at liberty; with whom, if he should come soon, I will see you. |
Cinco son caídos; uno es, el otro aún no ha venido; y cuando viniere, es necesario que dure breve tiempo. | Five have fallen, one is, the other has not yet come; but when he does come, he must remain for a little while. |
Los cinco son caídos; el uno es, el otro aun no es venido; y cuando viniere, es necesario que dure breve tiempo. | Five have fallen, the one is, the other has not yet come. When he comes, he must continue a little while. |
Yo he venido en nombre de mi Padre, y no me recibís: si otro viniere en su propio nombre, á aquél recibiréis. | I am come in my Father's name, and ye receive me not; if another come in his own name, him ye will receive. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!