I don't want you to look back and regretnot ving your perfect wedding. | No quiero mirar atrás y recordar que no te di la boda perfecta. |
I'm ving you a ship. | Te voy a dar una nave. |
No, he's been ving here for three years. | Lleva tres años viviendo aquí. |
DNA is a natural polymer present in the cell nucleus of all li- ving beings, and the origin of the genetic code. | El ADN es un polímero natural presente en el núcleo de las células de todos los seres vivos, y el origen del código genético. |
In case of acute oxygen deficiency it is ad- visible to add sera O2 plus for immediately impro- ving the oxygen supply. | En situaciones graves de falta de oxígeno, recomendamos la utilización de será O2 plus, para mejorar inmediatamente el suministro de oxí- geno. |
Community Life: Most of our members are li- Vida comunitaria: La mayoría de nuestros miembros son ving in communities. Ving en las comunidades. | Vida comunitaria: la mayoría de nuestros co- Vida comunitaria: la mayoría de nuestros socios. hermanos viven en comunidades. hermanos viven en comunidades. |
This product can be used in water treatment, swimming pool water treatment, drink water treatment and algae remoStructural formula: ving of industrial circulating water. | Este producto se puede utilizar en el tratamiento de aguas, piscina de tratamiento de agua de la piscina, beber de tratamiento de agua y la fórmula algas remoStructural: Ving de circulación de agua industrial. |
No, I send two guys that look a lot like Ving Rhames and Michael Chiklis. | No, yo envío dos tipos que lucen como Ving Rhames y Michael Chiklis. |
No, I'm not Ving Rhames. | No, no soy Ving Rhames. |
No, I send two guys that look a lot like Ving Rhames and Michael Chiklis. | No, enviaré a dos tíos que se parecen mucho a Ving Rhames y Michael Chiklis. |
In addition to Tyrese, the film also starring Omar Gooding, Taraji P. Henson and Ving Rhames. | Además de Tyrese, la película también protagonizada por Omar Gooding, Taraji P. Henson, y Ving Rhames. |
Purowool has several partners among which we find some of the biggest ones in Scandinavia: Ving, Spies and Tjäreborg. | Purowool tiene varios colaboradores entre los que se encuentran algunos de los más grandes de Escandinavia: Ving, Spies y Tjäreborg. |
This guide only includes full movies that were starred by Lee Ving, our guide does not contain movies in which has had lower performances. | En este catálogo solo se incluyen las películas estelarizadas por Lee Ving, no se listan producciones en las que ha tenido participaciones menores. |
Real-time studies with second harmonic imaging were done with a Ving Med 750 echocardiograph (General Electric, USA). Settings for gain, depth, and compression were held constant. | Se utilizó el ecocardiógrafo Ving Med 750 (General Electrics, Estados Unidos) y los estudios se realizaron en tiempo real y con segundo armónico; se mantuvieron constantes los índices de ganancia, profundidad y compresión. |
The new movie finds Ethan Hunt (Tom Cruise) and his IMF team (Alec Baldwin, Simon Pegg, Ving Rhames) along with some familiar allies (Rebecca Ferguson, Michelle Monaghan) in a race against time after a mission gone wrong. | En la nueva película, Ethan Hunt (Tom Cruise), su equipo del IMF (Alec Baldwin, Simon Pegg y Ving Rhames) y algunos aliados conocidos (Rebecca Ferguson, Michelle Monaghan) realizan una carrera contra el tiempo tras fracasar en una misión. |
No, he's been ving here for three years. | Ha vivido aquí tres años. |
This guy's ving a good time. | Este tío se lo está pasando bien. |
The rocket is on top, recei- ving its fuel by two lines from the tank at the bottom. | El cohete está en la parte superior, recibiendo su combustible por dos líneas desde el tanque en la base. |
If you want to serve other people, and if both of you have that attitude, then your family will be recei ving. | Si queréis servir a otra gente, y si ambos tenéis esta actitud, entonces tu familia será bienvenida. |
The city is now gathered around a restructured base and is resolutely up-to-date, trying out new forms of proximity and conviviality, finding a whole new urban intensity, and getting back in touch with the polymorphic effervescence of an evol- ving metropolis. | La ciudad, actualmente reunida en torno a un pedestal recompuesto e inscrito en su tiempo, experimenta nuevas for-mas de proximidad y convivencia, descubre una nueva intensidad urbana, restablecida con la efervescencia polimórfica de una metrópoli en evolución. |
