vine a

No vine a este país para jugar al guardia de seguridad.
I'm not in this country to play a security guard.
Pero vine a América y me quedé casi 30 años.
But I came to America and stayed almost 30 years.
No, esta vez vine a casa para hacer mi colada.
No, this time I came home to do my laundry.
Cuando vine a casa, mi hermana estaba tocando la guitarra.
When I came home, my sister was playing the guitar.
Esa era una de las cosas que vine a preguntar.
That was one of the things I came to ask.
Frank no vine a hacer un carnaval de tu vida.
Frank Not come to do a carnival of your life.
Kate, no vine a la universidad para tener una esposa.
Kate, I didn't come to college to have a wife.
Lo siento, solo vine a buscar algunas de mis cosas.
Sorry, I just came to get some of my stuff.
Hoy vine a casa temprano y la tienda estaba cerrada.
Today I got home early and the store was closed.
Mira, yo solo vine a decir que tenemos un plan.
Look, I just came to say that we have a plan.
Escucha, yo vine a encontrar con mi hermana aquí.
Listen, I came to find with my sister here.
No vine a Harlem para ser un héroe, Claire.
I didn't come to Harlem to be a hero, Claire.
Solo vine a ver si todo está bien y confortable...
I just came to see if everything is fine and comfortable...
Mira, vine a Atlanta a trabajar en mi música.
Look, I came to Atlanta to work on my music.
Kate, no vine a la Universidad a buscar una esposa.
Kate, I didn't come to college to have a wife.
Solo el otro día... me vine a visitar a alguien.
Just the other day... I dropped in to visit someone.
Oh, vine a ver a mi paciente y a ti.
Oh, I came by to see my patient and you.
Solo vine a recoger el resto de mis cosas.
I just came to get the rest of my stuff.
Usted fue una razón por la que vine a wordpress.
You was a reason why i came to wordpress.
Recuerdo la primera vez que vine a casa de uniforme.
I remember the first time I came home in uniform.
Palabra del día
aterrador