vigilar

Incluso cuando un hombre se está muriendo, hay que vigilarlo.
Even when a man is dying... he must be watched.
Pusieron guardias para vigilarlo a través de la noche.
They put guards to watch it through the night.
No tendremos que vigilarlo cada segundo de cada día.
We won't have to watch him every second of every day.
Debemos vigilarlo muy de cerca en los próximos días.
We must watch him very closely during the next few days.
Ahora en primer lugar, vamos a vigilarlo en cámara lenta.
Now first, we're gonna watch him in slow motion.
El escaneo de la casa era para vigilarlo a él.
The whole scanning of the house was to keep an eye on him.
Así que, tengo que vigilarlo como un halcón.
So i have to watch him like a hawk.
Pero tienes que vigilarlo todo el tiempo.
But you have to watch that one all the time.
Solo tenemos que vigilarlo y tener esperanza.
Just have to keep an eye on him and hope.
¿Puedes vigilarlo por un par de días?
Can you keep an eye on him for a couple of days?
Está vivo. Pero vamos a tener que vigilarlo.
He's alive, but we have to keep an eye on him.
Una vez que sea liberado, deberemos de vigilarlo.
Once he's released, we'll have to keep an eye on him.
Así que quizá deberías pensar en vigilarlo un poquito más.
So maybe you should think about keeping a better eye on him.
No tienen derecho a enviar a alguien... aquí a vigilarlo.
They've no right sending someone to sit on your shoulder.
Escucha, tienes que ayudarme a vigilarlo.
Listen, you've gotta help me keep an eye on him.
Es por eso que tenemos que vigilarlo.
That's why we've got to keep an eye on him.
Vas a tener que vigilarlo de cerca.
You're gonna have to keep a close eye on him.
Nos quería aquí para que así no pudiéramos vigilarlo a él.
He wanted us here so we wouldn't watch him.
Piensa que estoy aquí para vigilarlo.
He thinks I'm here to keep an eye on him.
Las instrucciones son de vigilarlo y llamar.
The instructions are to watch it and to call.
Palabra del día
el adorno