Impresionante villa en la urbanización vigilada cerca de Tossa de Mar. | Stunning villa in guarded urbanization close to Tossa de Mar. |
Urbanización cerrada y vigilada con club social, campo de golf. | Gated and guarded urbanization with social club, golf course. |
El progreso de la clase es vigilada cuidadosamente por el equipo. | Progress of the class is carefully monitored by the team. |
Comunidad cerrada y vídeo vigilada que cuenta con una fantástica piscina. | Closed community and monitored video that has a fantastic pool. |
Una puerta permanentemente vigilada controla el acceso norte de Abanico. | A permanently manned gate controls the northbound access from Abanico. |
La primera planta está vigilada con cámaras de seguridad. | The first floor is guarded with security cameras. |
La fortaleza-prisión estaba vigilada tan firmemente que la huida era imposible. | The fortress-prison was guarded so strongly that escape was impossible. |
Los planes estaban previstos, pero ahora ella está vigilada y protegida. | Plans were in place, but now she's guarded and protected. |
Entonces mantenerla vigilada no va a ser un problema. | Then keeping an eye on her won't be a problem. |
Situada en urbanización cerrada y vigilada 24 horas. | Located in closed urbanization and guarded 24 hours. |
Las personas que toman hidroxiurea debe ser cuidadosamente vigilada. | People who take hydroxyurea must be carefully watched. |
Y la puerta principal está vigilada todo el tiempo. | And the main gate's guarded all the time. |
Acogedora casa con vistas al mar en urbanización vigilada. | Cozy house with sea views in guarded urbanization. |
Solo hay una entrada desde el aire, y está muy vigilada. | There's only one entrance from the air, and that's heavily secured. |
Los cursos se centraron en cuestiones relativas a la libertad vigilada. | The workshops focused on issues relating to parole and probation. |
Esta parcela está situada en una urbanización vigilada. | This building plot is located in a guarded urbanization. |
La piscina de temporada está vigilada durante todo el día. | The seasonal pool is supervised throughout the day. |
Lo torturaron en una mansión vigilada por soldados belgas. | He was tortured in a villa guarded by Belgian troops. |
Los Gobiernos debieran adoptar medidas para realizar operaciones de entrega vigilada. | Governments should adopt measures to undertake controlled delivery operations. |
Hay una puerta de entrada vigilada en el edificio. | There is a guarded front door in the building. |
