Cuando viereis a Jerusalén rodeada de ejércitos, sabed que está cerca su destrucción. | When you see an army surrounding Jerusalem, know that it is close to its destruction. |
¿Pues qué, si viereis al Hijo del hombre que sube donde estaba primero? | What if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
¿Pues qué, si viereis al Hijo del Hombre subir adonde estaba primero? | What then if you should see the Son of Man ascend where He was before? |
¿Pues qué, si viereis al Hijo del hombre que sube donde estaba primero? | What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
Pero cuando viereis a Jerusalén rodeada de ejércitos, sabed entonces que su destrucción ha llegado. | When you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near. |
¿Pues qué será, si viereis al Hijo del hombre que sube donde estaba primero? | What if you shall see the Son of man ascend up where he was before? |
¿Pues qué, si viereis al Hijo del hombre que sube donde estaba primero? | What if you would see the Son of Man ascending to where he was before? |
Y cuando viereis a Jerusalén cercada de ejércitos, sabed entonces que su destrucción ha llegado. | And when you shall see Jerusalem surrounded with armies, then know that its desolation is near. |
JUAN 6:62 ¿Pues qué, si viereis al Hijo del hombre que sube donde estaba primero? | JN 6:62 What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
Así también vosotros, cuando viereis hacerse estas cosas, conoced que está cerca, á las puertas. | Thus also ye, when ye see these things happening, know that it is near, at the doors. |
Así también vosotros, cuando viereis todas estas cosas, sabed que está cercano, a las puertas. | So likewise you, when you shall see all these things, know that it is near, even at the doors. |
Así también vosotros, cuando viereis todas estas cosas, sabed que está cercano, á las puertas. | So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors. |
Así también vosotros, cuando viereis todas estas cosas, sabed que está cercano, á las puertas. | Even so you also, when you see all these things, know that it is near, even at the doors. |
Así también vosotros cuando viereis todas estas cosas, advertid que está ya cerca a la puerta. | So you also, when you shall see all these things, know ye that it is nigh, even at the doors. |
MAT 24:33 Así también vosotros, cuando viereis todas estas cosas, sabed que está cercano, á las puertas. | MT 24:33 So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors. |
Lk 21:20 - Y cuando viereis á Jerusalem cercada de ejércitos, sabed entonces que su destrucción ha llegado. | Lk 21:20 - Then, when you will have seen Jerusalem encircled by an army, know then that its desolation has drawn near. |
Y consolaros han cuando viereis su camino y sus hechos, y conoceréis que no sin causa hice todo lo que habré hecho en ella, dice el Señor Jehová. | They shall comfort you, when you see their way and their doings; and you shall know that I have not done without cause all that I have done in it, says the Lord Yahweh. |
Y consolaros han cuando viereis su camino y sus hechos, y conoceréis que no sin causa hice todo lo que habré hecho en ella, dice el Señor Jehová. | And they shall comfort you, when ye see their way and their doings; and ye shall know that I have not done without cause all that I have done in it, saith the Lord Jehovah. |
Empero cuando viereis la abominación de asolamiento, que fue dicha por el profeta Daniel, que estará donde no debe (el que lee, entienda), entonces los que estén en Judea huyan á los montes; | Then, when you have seen the abomination of desolation, standing where it ought not to be, let the reader understand: then let those who are in Judea flee to the mountains. |
Empero cuando viereis la abominación de asolamiento, que fue dicha por el profeta Daniel, que estará donde no debe (el que lee, entienda), entonces los que estén en Judea huyan á los montes; | But when ye shall see the abomination of desolation standing where it should not, (he that reads let him consider [it],) then let those in Judaea flee to the mountains; |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!