vieras que
- Ejemplos
Me gustaría que vieras que eres uno de nosotros. | I'd like you to see that you're one of us. |
Y espero que vieras que no hay nada malvado dentro de mí. | And I hope that you saw that there's nothing evil inside me. |
Solo quería que tú vieras que él no es parte de nuestro mundo. | I just wanted you to see he's not part of this world. |
Necesitaba que vieras que tenias razón. | I needed you to see that you were right. |
Quería que vieras que no soy tan malo. | I wanted you to see that I'm not all that bad. |
Quería que vieras que está viva. | I wanted you to see that she lives. |
Quería que vieras que Brooke ha cambiado de vida. | I wanted you to see that Brooke has graduated from her old life. |
Al terminar, todos cantaban el Mantra, vieras que bello! | At the end, everyone sang the Mantra. |
Me gustaría que leyeras el libro de texto y vieras que Kerttu está leyendo corréctamente. | I would like you to read the textbook and see that Kerttu is reading correctly. |
Al terminar, todos cantaban el Mantra, vieras que bello! | At the end, everyone sang the Mantra. You should have seen how beautiful! |
Solo quería que vieras que sigo con vida. | I just wanted you to see that |
O solo quería que vieras que la vida es algo más que la venganza. | Or... he just wanted you to see that there is more to life than revenge. |
Solo te lo dije para que vieras que leo libros. | I was making conversation. I said that so you'd know I read books. |
Solo quería que vieras que no estás solo haciendo a la gente rica más rica. | I just wanted you to see that you're not just making rich people richer. |
Solo para que vieras que te quiero. | Just because I love you. |
Puse esto aquí, querida, para que vieras que estaba dispuesta a entregártelo. | I put this here, dear, so that you'd see I was willing to hand him over to you. |
Amy solo quería que vieras que estoy un poco atado de aquí a los próximos 18 años. | Amy just wanted you to see I'm kind of tied up here for the next 18 years. |
Solo quería que vieras que tengo talento, o no lo creerías. | You ain't so bad yourself, Monsieur Finch. |
¡Cuatro años esperando que abrieras los ojos y vieras que estaba aquí! | Four years just waiting for you to just open your eyes, to see that I'm right here |
Si un hombre te dijera que estaba equivocado y vieras que lo siente, ¿qué harías? | If a man came to you and admitted he was wrong and you felt he was sorry, what would you do? |
