viene uno

Popularity
500+ learners.
Usted gana si viene uno de los cuatro números para arriba.
You win if one of the four numbers comes up.
Pero cada vez que viene uno de ustedes, perdemos empleos.
But every time one of you comes, we end up losing jobs.
Aquí viene uno bueno: ¡es gratis!
Here comes a good one: it's free to play!
¿Y si viene uno de ellos?
What if one of them comes?
Así que aquí viene uno de los elementos más importantes para muchas personas.
So here comes the determining factor for most people.
Aquí viene uno azul muy bonito.
Here comes a nice blue one.
¿Por qué no viene uno aquí?
Why doesn't one of you come sit next to me?
Muy bien, aquí viene uno fácil.
Okay, here's an easy one.
Aquí viene uno bueno.
Here comes a good one.
A ver si ahora viene uno de ésos en busca de problemas.
I want to see one of those guys come poking in here looking for trouble now.
Acá viene uno nuevo.
Here's a new one.
Cuando ves que viene uno de esos aviones fumigando tienes una tremenda sensación de no poder hacer nada.
When you see an airplane like that coming and spraying there is this tremendous feeling of not being able to do anything.
Ahora viene uno de los mejores puntos de la ruta - el canón de Dunajec con clifos de piedra caliza que se montan a 200 o más metros sobre el río.
One of the highlights of the tour comes next - the canyon of Dunajec with limestone cliffs rising 200 metres or more above the river.
Viene uno de mis humanos.
One of my humans comes.
Viene uno de los guardias. ¡Agáchate!
One of the guards is coming. Keep down!
Estos días la noticia de la detención viene uno tras otro.
These days the news of the arrest comes one after another.
Oh, mirá aquí viene uno de los venados ahora.
Oh, look, here comes one of the reindeers now.
Oye, Pat, aquí viene uno de ellos.
Hey, Pat, here comes one of them.
Ahí viene uno de ellos ahora.
There comes one of them now.
Aquí viene uno de nuestros muchachos.
Here comes one of our fellows now.
Palabra del día
venenoso