viene una tormenta

Popularity
500+ learners.
Dice que viene una tormenta desde el Pacífico.
Says there's a storm coming, moving in from the Pacific.
Y según el reporte del clima, viene una tormenta.
And according to the weather service, a storm's on the way.
Parece que viene una tormenta, es mejor que me vaya.
It seems that there is a storm, it is better that I go.
¿Alguien más cree que se viene una tormenta?
Does anyone else think a storm is coming?
Mamá dice que viene una tormenta. ¿Qué pasa?
Mom says there's a storm coming. Mm-hmm. What's up?
Creo que viene una tormenta de todos modos.
I think there's a storm coming anyway.
Alice dice que viene una tormenta esta noche.
Said Alice a storm is coming tonight.
Bueno, buena suerte, viene una tormenta.
Well, good luck, there's a storm coming.
Nos han dicho que viene una tormenta.
We've been told a storm is coming.
Se viene una tormenta. No querrás quedar atrapado aquí.
You don't want to get caught up here when it does.
Está mirando las nubes porque viene una tormenta.
He's looking at them clouds on account of we got a storm coming.
Creo que viene una tormenta.
I think it's coming a storm.
Parece que viene una tormenta.
Looks like there's a storm coming.
Saben que viene una tormenta.
They know a storm is coming.
Dice que viene una tormenta.
He says there's a storm coming in.
Parece que viene una tormenta.
It looks like there's a storm coming in
Parece que viene una tormenta.
Looks like there`s a storm coming.
Y se viene una tormenta.
And there's a storm coming.
Uno trabaja todo el año y si viene una tormenta fuerte, se terminó.
You work so hard all year, and if there's one bad storm, it's gone.
Siento que viene una tormenta.
Feels like a storm's coming in.
Palabra del día
hambriento