vien

Nuestro santo de este domingo vien del siglo veinte.
Our saint this Sunday comes from the twentieth century.
Estudiantes vien e interactuan con familias del área de Los Angeles.
Students live and interact with a family in the Los Angeles area.
Es muy utilizado en el Campidano de Cagliari, donde vien genéricamente llamado sullittu.
It is used a lot in Cagliari's Campidanu, where it is generically called sulittu.
Es mi hijo, Prithvi, vien de Londres. — ¡Hola!
He's my son, Prithvi, he's just come from London.
Algunos, viéndolo, pensaban que estaban vien‐ do a un hombre igual que ellos.
Some, seeing Him, thought that they saw a person equal to them.
Para algunos hoteles, la respuesta a una reserva vien sometida a una solicitud de disponibilidad.
For certain hotels, the answer to a reservation is subjected to a request for availability.
Eso vien a decirle.
That's what I came to tell her.
Por mi está vien hacerlo pasar, si le parece bien a usted.
I don't mind him taking it, if you don't.
Cuando considero eso, mi espìritu vien menos, por la alegrìa el corazón se derrite.
When I consider this, my spirit vien less, for the joy the heart is loosened me.
Sé que ya ya no tengo derecho a nada: todo aquél que yo vien determinado en uso es una limosna que se hace.
I know that by now I don't have righter to nothing: everything that that me vien given in use is an alms that does me.
La humilde desconfianza de Josefa, su confianza en quién la guìa, la obediencia a la dirección que los vien dados, la salvarán del nuevo peligro.
The humble distrust of Josefa, his trust in who the guide, the obedience to the direction that the viens given, will save her/it from the new danger.
La red, que ocupa la entera anchura del curso de agua, está sumergida y vien levantada a intervalos regulares, el tiempo necesario para recuperar el pez.
The net that takes up all the width of the river, is submerged and it is lifted at regular intervals, the necessary time to recover the fish.
L'arte y l'arquitectura en Cerdeña son por lo mas de importación, pero muchas vezes, lo que llega en la isla vien rielaborato y adquire una sensibilidad típica de l'alma sarda.
Art and architecture in Sardinia are mostly imported, but what arrives on the island is often re elaborated and acquires a typical sensibility of the Sardinian soul.
En verdad a veces yo vien de reìr cuando veo con mis ojos de las almas, que han dejado cosas realmente grandes, pegarse a de los cianfiusaglie que no valen nada.
In truth sometimes me vien to be laughed when I see with my eyes of the souls, that really great things have left stick himself/herself/themselves to of the cianfiusaglies that are not worth anything.
Con el programador vien un Cable USB especial de pequeño, porque en la carcassa no cabe un USB conector normal, no esta bastante alto!!
It even comes with a special mini USB cable, because the normal USB connector would be too high to fit into the casing!!
Su destino final fue la estación de Yen Vien, Hanoi.
Its final destination was Yen Vien station, Hanoi.
El establecimiento se encuentra a 1,4 km de la plaza Lam Vien.
The property is situated 1.4 km from Lam Vien Square.
Los huéspedes pueden alojarse en el apartamento Oceanus Vien Trieu cuando visitan Nha Trang.
Oceanus Vien Trieu apartment offers accommodatıon in Nha Trang.
El el interior, preside el altar el lienzo del pintor Joseph-Marie Vien.
Inside, on the altar, is a canvas by painter Joseph-Marie Vien.
Desde 1997 es el director del Festival Internacional de Cine de Vien a.
Since 1997 he is the director of the Vienna International Film Festiva l.
Palabra del día
la medianoche